Vous avez cherché: penderhaka (Malais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Malais

Anglais

Infos

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ". (ketua-ketua itu berkata): " mereka tidak perlu dialu-alukan, kerana sesungguhnya mereka pun akan menderita bakaran neraka ".

Anglais

'this is a troop rushing in with you; there is no welcome for them; they shall roast in the fire.'

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ". (ketua-ketua itu berkata): " mereka tidak perlu dialu-alukan, kerana sesungguhnya mereka pun akan menderita bakaran neraka ".

Anglais

(we shall say to their leaders): 'this is a troop rushing in with you, there is no welcome for them, they shall roast in the fire'

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ". (ketua-ketua itu berkata): " mereka tidak perlu dialu-alukan, kerana sesungguhnya mereka pun akan menderita bakaran neraka ".

Anglais

this is a crowd rushing in along with you; no welcome for them; verily they are to roast in the fire.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ". (ketua-ketua itu berkata): " mereka tidak perlu dialu-alukan, kerana sesungguhnya mereka pun akan menderita bakaran neraka ".

Anglais

this is an army plunging in without consideration along with you; no welcome for them, surely they shall enter fire.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ". (ketua-ketua itu berkata): " mereka tidak perlu dialu-alukan, kerana sesungguhnya mereka pun akan menderita bakaran neraka ".

Anglais

“here is another group that was with you, falling along with you”; they will answer, “do not give them plenty of open space; they surely have to enter the fire – let them also be confined!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

(observing their followers advancing to hell they will say, among themselves: “this is a troop rushing in to you.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

[and they will say to one another: "do you see] this crowd of people rushing headlong to join you?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

[its inhabitants will say], "this is a company bursting in with you.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

[the leaders of the faithless will be told,] ‘this is a group [of your followers] plunging [into hell] along with you.’

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

here is a multitude rushing headlong with you.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

here is a troop rushing headlong with you!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

here is an army rushing blindly with you. (those who are already in the fire say): no word of welcome for them.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

their leaders will be told, "this band will also be thrown headlong with you into hell."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

this is a troop entering with you (in hell), no welcome for them!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

(penjaga neraka berkata kepada ketua-ketua golongan kafir dan penderhaka itu): " ini ialah serombongan (orang-orang kamu) yang masuk berasak-asak bersama-sama kamu ".

Anglais

“this is a crowd rushing headlong with you.” there is no welcome for them.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

kemudian orang-orang yang zalim (penderhaka) itu mengubah perkataan (perintah kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka kami turunkan ke atas orang-orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab mereka sentiasa berlaku fasik (menderhaka).

Anglais

but the harmdoers tampered with our words, different from that said to them, and we let loose on the harmdoers a scourge from heaven as a punishment for their debauchery.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

kemudian orang-orang yang zalim (penderhaka) itu mengubah perkataan (perintah kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka kami turunkan ke atas orang-orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab mereka sentiasa berlaku fasik (menderhaka).

Anglais

but the transgressors changed the word from that which had been given them; so we sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (our command) repeatedly.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

kemudian orang-orang yang zalim (penderhaka) itu mengubah perkataan (perintah kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka kami turunkan ke atas orang-orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab mereka sentiasa berlaku fasik (menderhaka).

Anglais

but the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing. so we sent down upon the transgressors a severe torment from the sky: that was the punishment for the disobedience they were showing.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

kemudian orang-orang yang zalim (penderhaka) itu mengubah perkataan (perintah kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka kami turunkan ke atas orang-orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab mereka sentiasa berlaku fasik (menderhaka).

Anglais

but the unjust changed the word that had been ordered for another one, so we sent down a punishment on them from the skies, the recompense of their disobedience.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

kemudian orang-orang yang zalim (penderhaka) itu mengubah perkataan (perintah kami) yang dikatakan kepada mereka dengan melakukan sebaliknya; maka kami turunkan ke atas orang-orang yang zalim itu bala bencana dari langit, dengan sebab mereka sentiasa berlaku fasik (menderhaka).

Anglais

but the wicked changed and perverted the word we had spoken to a word distorted, and we sent from heaven retribution on the wicked, for they disobeyed.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK