Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bin ahmad
أمير المهيمن
Dernière mise à jour : 2021-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alizar bin ahmad
أليزار بن أحمد
Dernière mise à jour : 2021-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muhamad adam bin ahmad
محمد افيق ادم بن احمد ازني
Dernière mise à jour : 2022-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aqil fairuz bin ahmad yani
عقيل فيروز
Dernière mise à jour : 2022-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
adam hayqal bin ahmad hamidi
Dernière mise à jour : 2021-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad eizzat bin ahmad 'alaa
Dernière mise à jour : 2024-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
abdul muhaimin bin ahmad firdaus
اليف ايمان بن احمد فردوس
Dernière mise à jour : 2022-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad mu'adz bin ahmad syafiq
Dernière mise à jour : 2021-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad ezekiel figo bin ahmad faeez
احمد فايز
Dernière mise à jour : 2023-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad adham nufail bin ahmad hafiz
تغيير الرومي إلى جاوي
Dernière mise à jour : 2022-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad nazief bin ahmad termizi bin deraman
Dernière mise à jour : 2024-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad uwees al-qarny bin ahmad taufiq
أوفا حفى بن أنيزام
Dernière mise à jour : 2023-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahmad ziyad bin ahmad fauzi 1 ar rahim
احمد زياد بن احمد فوزي
Dernière mise à jour : 2022-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
muhammad najmi bin ahmad zabidi, sharuzzaman ahmat raslan
بلا اسم
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muhammad najmi bin ahmad zabidi, mahrazi mohd kamalemail of translators
أحمد زواوي, زايد السعيديemail of translators
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muhammad najmi bin ahmad zabidi, sharuzzaman ahmat raslanemail of translators
majed ali, زايد السعيديemail of translators
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di kesempatan ini, ribuan jutaan terima kasih ingin di ucapkan kepada doktor yuseri bin ahmad yang merupakan pensyarah kami dalam kursus akidah dan sufism kod kursus (utd 1022 kaa2). di atas budi bicaranya telah banyak membantu kami dalam menyempurnakan tugasan yang diberikan.
في هذه المناسبة ، نود أن نتقدم بعدة ملايين من الشكر للدكتور يسيري بن أحمد ، وهو محاضرنا في دورة رمز دورة الإيمان والتصوف (utd 1022 kaa2). وفقًا لتقديره ، فقد ساعدنا كثيرًا في إكمال المهام الموكلة إلينا.
Dernière mise à jour : 2021-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alhamdulilah, setinggi tinggi kesyukuran ke hadrat ilahi di atas limpah kurnia nya dapat kami menyiapkan tugasan berkumpulan kursus akidah dan sufism kod kursus(utd1022 kaa2) yang diberi dengan sempurna. di kesempatan ini, ribuan jutaan terima kasih ingin di ucapkan kepada ustaz yuseri bin ahmad yang merupakan pensyarah kami dalam kursus akidah dan sufism kod kursus (utd 1022 kaa2). di atas budi bicaranya telah banyak membantu kami dalam menyempurnakan tugasan yang diberikan. seterusnya,
الحمد لله ، بقدر امتناننا للحضور الإلهي على فضله ، تمكنا من إكمال التعيينات الجماعية لرمز دورة العقيدة والتصوف (utd1022 kaa2) الذي تم تقديمه بشكل مثالي. في هذه المناسبة ، نود أن نعرب عن العديد من الملايين من الشكر للأستاذ يوسيري بن أحمد ، وهو محاضرنا في دورة رمز دورة الإيمان والتصوف (utd 1022 kaa2). وفقًا لتقديره ، فقد ساعدنا كثيرًا في إكمال المهام الموكلة إلينا. التالي،
Dernière mise à jour : 2021-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: