Vous avez cherché: parcik sebelah ibu (Malais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Malay

Arabic

Infos

Malay

parcik sebelah ibu

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Malais

Arabe

Infos

Malais

kaluarga sebelah ibu kamu?

Arabe

أليس كذلك؟ من ناحية والدتك على ما أظن

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Malais

saudara sebelah ibu saya. diam!

Arabe

أقارب مِنْ جهة والدتي - اخرس -

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Malais

dia sepupu kedua saya, di sebelah ibu saya dan sepupu ketiga keturunan...

Arabe

إنهقريبيمن ناحيةأمه ... أماقريبيالآخر... ...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Malais

tidak ada salahnya bagi orang buta , dan tidak ada salahnya bagi orang tempang , dan tidak ada salahnya bagi orang sakit ( jika masing-masing tidak menjalankan sesuatu perintah disebabkan keuzurannya menghendaki ia berlaku demikian ) , dan juga tidak ada salah bagi kamu ( termasuk orang-orang yang tersebut turut sama ) makan di rumah kamu sendiri , atau di rumah bapa kamu , atau di rumah ibu kamu , atau di rumah saudara kamu yang lelaki , atau di rumah saudara kamu yang perempuan , atau di rumah bapa saudara kamu ( sebelah bapa ) , atau di rumah emak saudara kamu ( sebelah bapa ) , atau di rumah bapa saudara kamu ( sebelah ibu ) , atau di rumah emak saudara kamu ( sebelah ibu ) , atau di rumah yang kamu kuasai kuncinya , atau di rumah sahabat kamu ; tidak juga menjadi salah bagi kamu , makan bersama-sama atau berasing-asing . maka apabila kamu masuk ke mana-mana rumah , hendaklah kamu memberi salam kepada ( sesiapa yang seperti ) kamu dengan memohon kepada allah cara hidup yang berkat lagi baik .

Arabe

« ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج » في مؤاكلة مقابليهمْ « ولا » حرج « على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم » أولادكم « أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوت عماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه » خزنتموه لغيركم « أو صديقكم » وهو من صدقكم في مودته المعنى يجوز الأكل من بيوت من ذكر وإن لم يحضروا إذا علم رضاهم به « ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا » مجتمعين « أو أشتاتا » متفرقين جمع شت نزل فيمن تحرج أن يأكل وحده وإذا لم بجد يؤاكله يترك الأكل « فإذا دخلتم بيوتا » لكم لا أهل بها « فسلموا على أنفسكم » قولوا السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فإن الملائكة ترد عليكم وإن كان بها أهل فسلموا عليهم « تحية » حيا « من عند الله مباركة طيبة » يثاب عليها « كذلك يبيَّن الله لكم الآيات » أي يفضل لكم معالم دينكم « لعلكم تعقلون » لكي تفهموا ذلك .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,627,937 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK