Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
have a merry fucking life.
et teil õnnelik elu oleks.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you don't have a place to hide.
teil pole kuskile end peita.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this guy is going to have a lot of surveillance.
reyesel on kõvasti turvatehnikat.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kosongkan teksplease translate this authentication method only if you have a good reason
avatud tekst
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& log masukplease translate this authentication method only if you have a good reason
& login
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bagaimana jika awak ke penjara erewhon... dan ambil pollux a nice, abang besar memeluk castor troy?
mis oleks, kui sa võiksid kõndida erewhoni vanglasse ja teha polluxile ilus, suur vennalik kallistus castor troyna?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
month and year used in a tree above the actual days. have a look at http: // api. kde. org/ 4. x- api/ kdelibs- apidocs/ kdecore/ html/ classkcalendarsystem. html# a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use and ask kde- i18n- doc@ kde. org if you have problems understanding how to translate this
nepomuki päringuteenus ei tööta. selleta ei saa päringutele vastata. month and year used in a tree above the actual days. have a look at http: // api. kde. org/ 4. x- api/ kdelibs- apidocs/ kdecore/ html/ classkcalendarsystem. html# a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use and ask kde- i18n- doc@ kde. org if you have problems understanding how to translate this
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :