Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(ċ) jikoperaw fil-promozzjoni ta’ manjieri effettivi għall-iżvilupp, applikazzjoni, u diffużjoni ta’, u jieħdu l-passi kollha prattikabbli biex jippromuovu, jiffaċilitaw u jgħinu finanzjarjament, kif xieraq, it-trasferiment ta’, jew l-aċċess lit-teknoloġiji sani dwar l-ambjent, li jkunu jafu l-mod kif issir, il-prattiċitajiet u l-proċessi li għandhom x’jaqsmu mal-bdil fil-klima, partikolarment lil pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, inkluża l-formolazzjoni ta’ politika u l-programmi għat-trasferiment effettiv ta’ teknoloġiji sani ta’ l-ambjent li huma pposseduti mill-pubbliku jew li huma f’dominju pubbliku u l-kreazzjoni ta’ ambjent abbli għas-settur privat biex jippromuovi u jsaħħaħ it-trasferiment ta’ u l-aċċess għat-teknoloġiji sani ta’ l-ambjent; (d) jikoperaw fir-riċerka xjentifika u teknika u jippromuovu l-manteniment u l-iżvilupp ta’; arkivji ta’ data biex inaqqsu l-inċertezzi li għandhom x’jaqsmu mas-sistema tal-klima, l-impatti kuntrarji tal-bdil fil-klima u l-konsegwenzi ekonomiċi u soċjali ta’ varji strategiji ta’ tweġiba, u jippromuovu l-iżvilupp u t-tisħiħ ta’;
cooperarán en la promoción de modalidades eficaces para el desarrollo, la aplicación y la difusión de tecnologías, conocimientos especializados, prácticas y procesos ecológicamente racionales en lo relativo al cambio climático, y adoptarán todas las medidas viables para promover, facilitar y financiar, según corresponda, la transferencia de esos recursos o el acceso a ellos, en particular en beneficio de los países en desarrollo, incluidas la formulación de políticas y programas para la transferencia efectiva de tecnologías ecológicamente racionales que sean de propiedad pública o de dominio público y la creación en el sector privado de un clima propicio que permita promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el acceso a éstas;