Vous avez cherché: biljett (Maltais - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maltais

Roumain

Infos

Maltais

biljett

Roumain

bilet

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

- biljett validu,

Roumain

- bilet valabil,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

biljett ta ’ twissija għall- pazjent

Roumain

cardul de atenţionare pentru pacient

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

biljett ta ’ avviż għal pazjent fuq remicade

Roumain

acest card de alertare conţine informaţii importante legate de siguranţa produsului pe care

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Maltais

- il-perjodu ta’ validità tal-biljett;

Roumain

* perioada de valabilitate a biletului;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

il- biljett ta ’ twissija għall- pazjent fih

Roumain

roactemra card de atenţionare pentru pacient

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

wara li tiġi kunsidrata d-destinazzjoni finali kif speċifikat fil-biljett.

Roumain

ţinând seama de destinaţia finală menţionată pe bilet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

biljett għall- pazjenti għandu jitqassam lill- pazjenti kollha u jkun fih:

Roumain

un card pentru pacient va fi distribuit tuturor pacienţilor şi va include:

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

- Żomm dan il- fuljett u l- biljett ta ’ avviż tal- pazjent.

Roumain

- păstraţi acest prospect.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Maltais

pazjenti kkurati b’ roactemra għandhom jingħataw il- biljett ta ’ twissija għall- pazjenti.

Roumain

pacienţilor trataţi cu roactemra trebuie să li se dea un card de atenţionare pentru pacienţi.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

huwa rakkomandat illi meta dawn it- testijiet isiru jitniżżlu fuq il- biljett ta ’ avviż tal- pazjent.

Roumain

se recomandă ca rezultatele acestor teste să fie consemnate în cardul special de alertare al pacientului.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

it - tabib tiegħek għandu jagħmel nota li saru dawn it- testijiet fuq il- biljett ta ’ twissija tiegħek.

Roumain

medicul dumneavoastră trebuie să menţioneze aceste investigaţii în cardul dumneavoastră de alertare.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

id-dokument tal-biljett jew ekwivalenti għandu jkollu sommarju tal-ħtiġiet f'lingwa sempliċi u li tiftiehem.

Roumain

documentul de transport sau un echivalent al acestuia conţine un rezumat al cerinţelor în limbaj simplu şi inteligibil.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

il-biljett ta’ trasport previst fil-paragrafu 1 għandu jiġi ppreżentat fuq talba ta’ kull uffiċjal awtorizzat li jispezzjona.

Roumain

biletul de transport prevăzut la alin. 1 va fi prezentat la solicitarea oricărui agent de control autorizat.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Maltais

-il-kliem "u fuq kull biljett takografiku" huma mdaħħlin wara l-kliem "folja ta reġistrazzjoni".

Roumain

1. marca fabricii sau marca comercială...............................................................2. denumirea modelului.................................................................................

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maltais

il-fatt li limitu ta' responsabbbiltà biss ikun indikat fuq id-dokument tal-biljett jew ekwivalenti m'għandux jikkostitwixxi informazzjoni sufffiċjenti.

Roumain

faptul că se indică numai o răspundere limitată pe documentul de transport sau pe un echivalent al acestuia nu constituie o informaţie suficientă.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

1. sal-31 ta'diċembru 1996 prova awstrijaka ta'ħlas ta'l-ekopunti għall-italja jew għall-Ġermanja għandha tintgħaraf bħala li tieħu l-post ta'l-awtorizzazzjonijiet preċedentament użati fl-awstrija, fil-Ġermanja u fl-italja. fl-italja tali prova ta'ħlas għandha tieħu l-post ta'nofs biljett bilaterali għal vjaġġ wieħed u fil-Ġermanja awtorizzazzjoni bilaterali għal vjaġġ tar-ritorn.

Roumain

1. până la 31 decembrie 1996, confirmarea austriacă de plată pentru eco punctele pentru italia sau germania este recunoscută în locul autorizaţiilor utilizate anterior în austria, germania şi italia. În italia, aceste confirmări de plată înlocuiesc autorizaţiile bilaterale cu jumătate de valoare pentru o singură călătorie, iar în germania o autorizaţie bilaterală pentru o călătorie dus-întors.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,078,855 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK