Vous avez cherché: whakapuakina (Maori - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Afrikaans

Infos

Maori

whakapuakina

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Afrikaans

Infos

Maori

kua whakapuakina e oku ngutu nga whakaritenga katoa a tou mangai

Afrikaans

ek het met my lippe vertel al die verordeninge van u mond.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whakapuakina ai te ingo o ihowa i hiona, me te whakamoemiti ki a ia i hiruharama

Afrikaans

om die gekerm van die gevangene te hoor, om los te maak die kinders van die dood;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka kite, ka whakapuakina te mea i korerotia ki a ratou mo tenei tamaiti

Afrikaans

en toe hulle dit gesien het, het hulle oral die woord bekend gemaak wat aan hulle van dié kindjie vertel is.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia

Afrikaans

die hemele verkondig sy geregtigheid, en al die volke sien sy heerlikheid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea

Afrikaans

want die here het dit een dag voor die koms van saul aan samuel geopenbaar en gesê:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he horihori kau koia te matauranga e whakapuakina e te tangata whakaaro, kia whakakiia e ia tona kopu ki te hau marangai

Afrikaans

sal 'n wyse man met winderige wetenskap antwoord gee en sy buik vul met oostewind--

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kahore a hamuera i mohio noa ki a ihowa, kahore ano hoki te kupu a ihowa i whakapuakina noatia ki a ia

Afrikaans

maar samuel het die here nog nie geken nie; ook was die woord van die here nog nie aan hom geopenbaar nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu

Afrikaans

want as die woord deur engele gespreek, onwankelbaar was, en elke oortreding en ongehoorsaamheid regverdige vergelding ontvang het,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka whakapuakina ano te kororia o ihowa, a ka kite ngatahi nga kikokiko katoa: he mea korero hoki tenei na te mangai o ihowa

Afrikaans

en die heerlikheid van die here sal geopenbaar word, en alle vlees tesame sal dit sien: want die mond van die here het dit gespreek.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a nui atu te kaha i whakapuakina ai e nga apotoro te aranga o te ariki, o ihu; he nui ano te aroha noa i runga i a ratou katoa

Afrikaans

en met groot krag het die apostels getuienis gegee van die opstanding van die here jesus, en groot genade was oor hulle almal.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama

Afrikaans

hy openbaar ondeurgrondelike en verborge dinge; hy weet wat in die duister is, en die lig woon by hom.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea a paraka ki a paraama, tena, me kawe koe e ahau ki tetahi atu wahi; tera pea e pai te atua kia whakapuakina e koe i reira taku kanga mo ratou

Afrikaans

verder sê balak vir bíleam: kom tog, ek sal jou na 'n ander plek saamneem; miskien sal dit reg wees in die oë van god dat jy hulle vir my daarvandaan vervloek.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na hoatu ana e nga tama a iharaira ki nga riwaiti, he mea rota, enei pa, me nga wahi o waho ake, he mea pera me ta ihowa i whakahau ai, i whakapuakina e mohi

Afrikaans

so het dan die kinders van israel aan die leviete hierdie stede met hulle weiveld deur die lot gegee, soos die here deur die diens van moses beveel het.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua whakapuakina e ahau tou ingoa ki nga tangata i homai nei e koe ki ahau i roto i te ao; nou ratou, nau ano hoki ratou i homai ki ahau: a kua puritia e ratou tau kupu

Afrikaans

ek het u naam geopenbaar aan die mense wat u my uit die wêreld gegee het. hulle het aan u behoort, en u het hulle aan my gegee, en hulle het u woord bewaar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou

Afrikaans

en toe die engele van hulle weggegaan het na die hemel, sê die herders vir mekaar: laat ons dan na betlehem gaan en hierdie ding sien wat gebeur het, wat die here aan ons bekend gemaak het.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakapuakina te kupu taurangi ki a ihowa, ki to koutou atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia

Afrikaans

want die grimmigheid van die mens moet u loof; met die oorblyfsel van grimmighede gord u uself.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

haere atu i papurona, e rere i roto i nga karari; kia waiata te reo i a koutou e whakaatu ana; korerotia tenei, whakapuakina ki te pito o te whenua; ki atu, kua oti i a ihowa tana pononga, a hakopa te hoko

Afrikaans

gaan weg uit babel, vlug weg van die chaldeërs! verkondig met jubelklank, laat dit hoor, bring dit uit tot by die einde van die aarde! sê: die here het sy kneg jakob verlos;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,612,159 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK