Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a ka whakakite ki a kipa; muri iho ki te tekau ma rua
ለኬፋም ታየ በኋላም ለአሥራ ሁለቱ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muri iho ka whakakite ki a hemi; muri iho ki nga apotoro katoa
ከዚያም በኋላ ለያዕቆብ ኋላም ለሐዋርያት ሁሉ ታየ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nana hoki i whakakite mai ki a matou to koutou aroha i runga i te wairua
ደግሞም በመንፈስ ስለሚሆን ስለ ፍቅራችሁ አስታወቀን።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau
ከሁሉም በኋላ እንደ ጭንጋፍ ለምሆን ለእኔ ደግሞ ታየኝ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a he tokomaha o te hunga whakapono i haere mai, i whaki, i whakakite i a ratou mahi
አምነውም ከነበሩት እጅግ ሰዎች ያደረጉትን እየተናዘዙና እየተናገሩ ይመጡ ነበር።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te hunga hoki he penei a ratou korero, e whakakite pu ana ratou he whenua tupu ta ratou e rapu nei
እንዲህ የሚሉት ለእነርሱ የሚሆነውን አገር እንዲፈልጉ ያመለክታሉና።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te mea hoki ka hanga ano e ahau nga mea i wahia e ahau, e whakakite ana ahau i ahau ano, he tangata hara
ያፈረስሁትን ይህን እንደ ገና የማንጽ ከሆንሁ ራሴ ሕግ ተላላፊ እንድሆን አስረዳለሁና።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore hoki tetahi mea i huna e mahue te whakakite; kahore hoki tetahi mea i huna, engari kia puta ki te maramatanga
እንዲገለጥ ባይሆን የተሰወረ የለምና፤ ወደ ግልጥ እንዲመጣ እንጂ የተሸሸገ የለም።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no ka riro ona teina ki te hakari, ka haere ano hoki ia, ehara i te mea whakakite nui, engari i tu a huna
ወንድሞቹ ግን ወደ በዓሉ ከወጡ በኋላ በዚያን ጊዜ እርሱ ደግሞ በግልጥ ሳይሆን ተሰውሮ ወጣ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mana e whakakite mai a ona ake wa, ko ia anake nei hoki te mea kaha, te mea koa, te kingi o nga kingi, te ariki o nga ariki
ያንም መገለጡን በራሱ ጊዜ ብፁዕና ብቻውን የሆነ ገዥ፥ የነገሥታት ንጉሥና የጌቶች ጌታ፥ ያሳያል።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he whakahau tenei naku ki nga kaumatua i roto i a koutou, he hoa kaumatua hoki ahau, he kaiwhakaatu mo nga mamae o te karaiti, kua whiwhi tahi nei hoki ki te kororia e whakakite mai i muri
እንግዲህ እኔ፥ ከእነርሱ ጋር ሽማግሌ የክርስቶስም መከራ ምስክር ደግሞም ሊገለጥ ካለው ክብር ተካፋይ የሆንሁ፥ በመካከላቸው ያሉትን ሽማግሌዎች እመክራቸዋለሁ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ehara i te mea ko tera anake, engari i whiriwhiria ano hoki ia hei hoa haere mo matou, ki te kawe i tenei aroha noa e mahia nei e matou hei whakakororia mo te ariki, hei whakakite hoki i to matou hihiko
ይህም ብቻ አይደለም ነገር ግን የጌታን የራሱን ክብርና የእኛን በጎ ፈቃድ ለማሳየት በምናገለግለው በዚህ ቸር ሥራ ከእኛ ጋር እንዲጓደድ በአብያተ ክርስቲያናት ደግሞ ተመረጠ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka pahure nga ra e rima, ka haere atu a anania, te tohunga nui ratou ko etahi kaumatua, ko tetahi kaikorero hoki, ko tereturu, whakakite ai i nga he o paora ki te kawana
ከአምስት ቀንም በኋላ ሊቀ ካህናቱ ሐናንያ ከሽማግሌዎችና ጠርጠሉስ ከሚሉት ከአንድ ጠበቃ ጋር ወረደ፤ እነርሱም ስለ ጳውሎስ ለአገረ ገዡ አመለከቱት።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka tu ake tetahi o ratou, ko akapu te ingoa, ka whakakite, he mea na te wairua, tera ka pa he mate nui i te hiakai ki te whenua katoa: i puta ano tenei i nga ra o karauria
ከእነርሱም አጋቦስ የሚሉት አንድ ሰው ተነሥቶ በዓለም ሁሉ ታላቅ ራብ ሊሆን እንዳለው በመንፈስ አመለከተ፤ ይህም በቀላውዴዎስ ቄሣር ዘመን ሆነ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koia ahau ka whakakite nei ki a koutou, e kore tetahi tangata, na te wairua nei o te atua ana korero, e ki, he mea kanga a ihu: e kore ano e taea e tetahi te mea, ko ihu te ariki, ki te kahore te wairua tapu
ስለዚህ ማንም በእግዚአብሔር መንፈስ ሲናገር። ኢየሱስ የተረገመ ነው የሚል እንደሌለ፥ በመንፈስ ቅዱስም ካልሆነ በቀር። ኢየሱስ ጌታ ነው ሊል አንድ እንኳ እንዳይችል አስታውቃችኋለሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :