Vous avez cherché: ana mo tana reka (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ana mo tana reka

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

a whakakororia ana ratou i te atua mo tana ki ahau

Anglais

and they glorified god in me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he paina te kuini mo tana ipo

Anglais

you are my life

Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki taku hoa e mihi ana mo to tautoko

Anglais

to my friend thank you for your care and support

Dernière mise à jour : 2021-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na he tangata e mahi ana, e kore e kiia te utu mona he mea aroha noa, engari he mea mo tana

Anglais

now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he ao rewera tenei engari kei te haere mai te atua mo tana iwi

Anglais

this is a devilish world but god is coming for his people

Dernière mise à jour : 2019-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e wehewehea ana oku kakahu mo ratou, e maka rota ana mo toku weruweru

Anglais

they part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

me whakawhetai ki te atua mo tana mea homai noa, e kore nei e taea te korero

Anglais

thanks be unto god for his unspeakable gift.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mo tana tama, i whanau nei he uri no rawiri, no te wahi ki te kikokiko

Anglais

concerning his son jesus christ our lord, which was made of the seed of david according to the flesh;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whakawa hoki a ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga

Anglais

for the lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Anglais

blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua tae mai taku hoa ki te tautoko mai i a ia e korero ana mo nga whakamatautau e rima kua tae mai ia.

Anglais

my friend has come to me for support as she is stressing about her five exams that she has coming up.

Dernière mise à jour : 2021-03-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

aue, te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra

Anglais

and woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tera pea a ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra

Anglais

it may be that the lord will look on mine affliction, and that the lord will requite me good for his cursing this day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka whakakiki ratou i etahi tangata hei mea, i rongo matou i a ia e korero kohukohu ana mo mohi, mo te atua ano hoki

Anglais

then they suborned men, which said, we have heard him speak blasphemous words against moses, and against god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko toku ingoa ko fr ephrem tigga, mai i tetahi whenua nui o inia, e mohiotia ana mo himalaya nui me nga awa tapu o ganges.

Anglais

my name is fr ephrem tigga, come from a great land of india, it is known for great himalaya and holy river ganges

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te whakapakoko, na te kaimahi ia i whakarewa, na te kaitahu i whakakikorua ki te koura, a hanga ana mo reira he mekameka hiriwa

Anglais

the workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea ki a ratou, kua oti te tuhituhi, ka kiia toku whare he whare inoi; heoi kua oti nei te mea e koutou hei ana mo nga kaipahua

Anglais

and said unto them, it is written, my house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a hoki ana ki rana; i reira hoki tona whare, a whakarite ana mo iharaira ki reira; i hanga hoki e ia tetahi aata ma ihowa ki reira

Anglais

and his return was to ramah; for there was his house; and there he judged israel; and there he built an altar unto the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka inoi a ihaka ki a ihowa mo tana wahine, no te mea he pakoko ia: a ka whakaae a ihowa ki a ia, a ka hapu a ripeka, tana wahine

Anglais

and isaac intreated the lord for his wife, because she was barren: and the lord was intreated of him, and rebekah his wife conceived.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te tangata e whakapono ana ki te tama a te atua, kei roto i a ia te whakaatu: ko te tangata kahore e whakapono ki te atua, he whakateka tana ki a ia; no te mea kahore ia i whakapono ki te whakaatu i whakaaturia mai nei e te atua mo tana tama

Anglais

he that believeth on the son of god hath the witness in himself: he that believeth not god hath made him a liar; because he believeth not the record that god gave of his son.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,052,942 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK