Vous avez cherché: arama (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

arama

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ko arama, ko heta, ko enoha

Anglais

adam, sheth, enosh,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia mau ki te rangimārie o arama chaney

Anglais

rest in peace adam chaney

Dernière mise à jour : 2023-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ae fuck atu a arama ka mahi i etahi mahi

Anglais

yes. fuck off adam and do some work

Dernière mise à jour : 2021-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i a arama raua ko iwi e hikoikoi ana i to raua rohe

Anglais

as adam and eve explored their domain

Dernière mise à jour : 2013-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i tua atu, ka hoatu e te atua ki a arama me iwi te mana

Anglais

further, god gave adam and eve the mandate to

Dernière mise à jour : 2013-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tama a enoha, tama a heta, tama a arama, a te tama a te atua

Anglais

which was the son of enos, which was the son of seth, which was the son of adam, which was the son of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a kihai a arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he

Anglais

and adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka karanga a ihowa, te atua, ki a arama, ka mea ki a ia, kei hea koe

Anglais

and the lord god called unto adam, and said unto him, where art thou?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i roto hoki i a arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te karaiti ka whakaorangia katoatia

Anglais

for as in adam all die, even so in christ shall all be made alive.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

te whakahuanga o pararaiha ka whakamarama i te hinengaro o tera tangata i te noho hari o nga maatua tuatahi, a arama me iwi

Anglais

the mention of paradise no doubt brought to that man’s mind the happy state of our first parents, adam and eve

Dernière mise à jour : 2013-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka hanga e ihowa, e te atua, etahi kakahu hiako mo arama raua ko tana wahine, a whakakakahuria ana raua

Anglais

unto adam also and to his wife did the lord god make coats of skins, and clothed them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o arama. i te ra i hanga ai te tangata e te atua, i hanga ia e ia kia rite ki te atua

Anglais

this is the book of the generations of adam. in the day that god created man, in the likeness of god made he him;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka hanga a ihowa, te atua, i te rara i tangohia mai ra e ia i roto i a arama hei wahine, a kawea ana e ia ki a arama

Anglais

and the rib, which the lord god had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko arama, i te ra i hanga ai raua

Anglais

male and female created he them; and blessed them, and called their name adam, in the day when they were created.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i poropititia ano hoki enei e enoka, e te tuawhitu i muri i a arama, i a ia i mea, na, kei te haere mai te ariki me nga mano tini o tana hunga tapu

Anglais

and enoch also, the seventh from adam, prophesied of these, saying, behold, the lord cometh with ten thousands of his saints,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka huaina e arama he ingoa mo nga kararehe katoa, mo nga manu o te rangi, mo nga kirehe katoa hoki o te parae; ko arama ia kahore i kitea tetahi hoa pai mona

Anglais

and adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for adam there was not found an help meet for him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea a arama, katahi ano ki tenei te wheua o roto o oku wheua, me te kikokiko o roto o oku kikokiko: me hua ia ko te wahine, nona hoki i tangohia mai i roto i te tangata

Anglais

and adam said, this is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called woman, because she was taken out of man.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea a ihowa, te atua, kia parangia a arama e te moe, a moe ana ia: na tangohia ana e ia tetahi o ona rara, a whakatutakina atu ana te kikokiko hei whakakapi mo reira

Anglais

and the lord god caused a deep sleep to fall upon adam and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka rongo raua i te reo o ihowa, o te atua, e haereere ana i te kari i te hauhautanga o te ra: a ka piri a arama raua ko tana wahine i te aroaro o ihowa, o te atua, ki roto ki nga rakau o te kari

Anglais

and they heard the voice of the lord god walking in the garden in the cool of the day: and adam and his wife hid themselves from the presence of the lord god amongst the trees of the garden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea ia ki a arama, mo tou rongonga ki te reo o tau wahine, mo tau kainga hoki i te hua o te rakau i kiia atu e ahau ki a koe, i meatia atu ra, kaua e kainga etahi o ona hua: ka oti te oneone te kanga mo tau mahi; ka kainga e koe ona hua i r unga i te mamae i nga ra katoa e ora ai koe

Anglais

and unto adam he said, because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which i commanded thee, saying, thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,399,401 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK