Vous avez cherché: e aku iti e aku rahi (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

e aku iti e aku rahi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kei aku nui kei aku rahi

Anglais

my size is my size

Dernière mise à jour : 2019-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei aku nui, kei aku rahi

Anglais

i'm in my lot

Dernière mise à jour : 2023-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku hoa

Anglais

hello my friends

Dernière mise à jour : 2020-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku aroha

Anglais

my loves

Dernière mise à jour : 2023-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku ionu mo akotu

Anglais

pray

Dernière mise à jour : 2013-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia ora e aku hoa aroha

Anglais

world

Dernière mise à jour : 2022-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ae ko te tuahine iti e mahi ana

Anglais

little sister

Dernière mise à jour : 2019-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore rawa ia tenei e taea te whakateka, ara ko te mea iti e manaakitia ana e te mea nui

Anglais

and without all contradiction the less is blessed of the better.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau: ka hari hoki te hunga e pupuri ana i oku ara

Anglais

now therefore hearken unto me, o ye children: for blessed are they that keep my ways.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku tamariki nonohi, kaua e waiho ma te kupu, ma te arero te aroha; engari ma te mahi, ma te pono

Anglais

my little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai

Anglais

hear me now therefore, o ye children, and depart not from the words of my mouth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku tamariki, ka mamae nei ano ahau mo koutou, kia whai ahua ra ano a te karaiti i roto i a koutou

Anglais

my little children, of whom i travail in birth again until christ be formed in you,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio

Anglais

hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakarongo ki ahau, e aku tangata, kia whai taringa ki ahau, e taku iwi: ka puta atu hoki he ture i roto i ahau, ka takoto ano i ahau taku whakawa hei whakamarama mo nga iwi

Anglais

hearken unto me, my people; and give ear unto me, o my nation: for a law shall proceed from me, and i will make my judgment to rest for a light of the people.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e aku tamariki nonohi, ka tuhituhi atu nei ahau i enei mea ki a koutou, kia kaua ai koutou e hara. a ki te hara tetahi, he kaikorero mo tatou kei te matua, ko ihu karaiti, ko te tika

Anglais

my little children, these things write i unto you, that ye sin not. and if any man sin, we have an advocate with the father, jesus christ the righteous:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no te atua koutou, e aku tamariki nonohi, kua kaha ano koutou i a ratou: no te mea nui atu tenei i roto i a koutou, i tera i roto i te ao

Anglais

ye are of god, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ano ra ko naomi, hoki atu, e aku tamahine: kia haere tahi korua i ahau hei aha? he tama ano ianei enei kei roto i toku kopu hei tane ma korua

Anglais

and naomi said, turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i taua wa ano ka hoki mai oku mahara ki ahau; i hoki mai ano toku honore me toku ahua rangatira ki ahau, hei whakakororia mo toku kingitanga; i rapua mai ano ahau e aku kaiwhakatakoto whakaaro, e aku ariki; na ka u ahau ki toku kingitanga, a nui atu te kororia i whakanekehia ake moku

Anglais

at the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellers and my lords sought unto me; and i was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e muri ahiahi e, takoto ki te moenga nuku mai e wairua ka moe taua taaria a waiho e, ki te whare huri ai he mea ka mamao ki te nuku o te whenua hua ai au e e hokia mai ano e mahara iho ana he waka kei te pine tau ra i paa pua ko roto koe i aku ringa he moe ra naku e, e haapaia mai au iti to iti e ka haere o rongo te rei o taoho e he tai ki a hongi kia eke atu au e ki te kei o to waka naau ra e re hei kawe i a ngapuhi hei koha korero ki a niua ki a arai te uru nga uranga waka, o waho

Anglais

next evening, lie in bed"; and soul me, then let the taaria sleep, and to the house, which is turned away to the moving of the land,'" i'll come again and you remember that there's a canoe in the pine number in baa blossom, you're in my hands a dream is my sleep. o cause your little one to come your little one, your fame of the ivory of tash shall go up to hongi when i ride into the ute of your vehicle re to bring the cosmos as a gift to new orleans to the west of the canoes, outsidewa

Dernière mise à jour : 2023-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

kaea - te wikitoria i runga i te aroha e nga iwi e aku mihi e kia ora koutou katoa apanui e hikitia ra, whitiki, whakatika ra nga rori ra ki apanui e te huinga o nga waka e kumekumea, totoia ra te wikitoria i runga i te aroha nga rori ra ki apanui e te huinga o nga waka e kumekumea, totoia ra te wikitoria i runga i te aroha t e wikitoria i runga i te aroha hi aue hi!

Anglais

apanui e hiki tia ra

Dernière mise à jour : 2021-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,868,936 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK