Vous avez cherché: e pa rekareka (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

e pa rekareka

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kaua e pa

Anglais

do not touch

Dernière mise à jour : 2022-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia koe e pa

Anglais

let you touch, wit

Dernière mise à jour : 2024-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e pa te matua

Anglais

e pa e te matua

Dernière mise à jour : 2020-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e pa ana ki te kaka

Anglais

being hit

Dernière mise à jour : 2024-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakaaro e pa ana ki a koutou

Anglais

thoughts aiwcxbout you this morning

Dernière mise à jour : 2021-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e whakaaro nui ama ki a koe e pa

Anglais

you are thinking about me

Dernière mise à jour : 2021-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia okioki e pa - kia tutaki ano tatou

Anglais

until we meet

Dernière mise à jour : 2022-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ae ra, e pa; i pai hoki te penei ki tau titiro

Anglais

even so, father: for so it seemed good in thy sight.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ngaro ana koe e pa e aroha ana ajay ka kite wawe koe i a koe

Anglais

see you soon

Dernière mise à jour : 2021-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore he kino e pa ki a koe, kahore ano he whiu e tata ki tou teneti

Anglais

there shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a me whakatapu kia tino tapu: ka tapu nga mea katoa e pa ana ki aua mea

Anglais

and thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou. tera e pa enei mea katoa ki tenei whakatupuranga

Anglais

verily i say unto you, all these things shall come upon this generation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore tetahi kino e pa ki te tangata tika; engari te hunga kino ka ki i te kino

Anglais

there shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

inaianei kua tae mai ki a koe, a e hemo ana koe: e pa ana ki a koe, ohorere ana koe

Anglais

but now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e ki nei hoki te whakatauki onamata, no te hunga kino mai te kino; na e kore toku ringa e pa ki a koe

Anglais

as saith the proverb of the ancients, wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua rongo ahau i te whakahe moku, e pa ai te whakama ki ahau, a na te wairua o toku ngakau mahara te kupu whakahoki ki ahau

Anglais

i have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pau nei i a ratou nga whare o nga pouaru, a ka maminga ki te inoi roa: he nui rawa te mate e pa ki enei

Anglais

which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka oatitia a ihowa e haora ki a ia, i mea ia, e ora ana a ihowa, e kore tetahi he e pa ki a koe mo tenei mea

Anglais

and saul sware to her by the lord, saying, as the lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia ora kotou kia kohia mai ki konei ki tenei kura ki to mau mai i nga whakaaro ka nui te koa mo to kotou kaha ki te mai ki to whakarongo i nga tikanga e pa ana ki tenei wananga ka mutu nga iho nga korero mo tenei wa

Anglais

welcome to this school to bring in your ideas it is a great pleasure for you to be able to listen to what is happening in this forum and to stop talking about it for now.

Dernière mise à jour : 2020-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e riri ana kia kaua e marena, kia kaua e pa ki nga kai i hanga e te atua hei mea ma te hunga e whakapono ana, e matau ana hoki ki te pono, me te whakawhetai ano ratou

Anglais

forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which god hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,728,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK