Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
moe mai ra e rangatira
father sleep
Dernière mise à jour : 2024-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tino rawe to mahi e rangatira
the owner
Dernière mise à jour : 2022-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
moe mai ra e rangatira , arohamai
english
Dernière mise à jour : 2022-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nga mihi ki a koe e rangatira
congratulations to you si
Dernière mise à jour : 2020-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he tohu whakamaharatanga ki a tuhourangi ratau kawae rangatira ko wana
a reminder
Dernière mise à jour : 2018-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e rangatira, moe mai. kei runga i te rangimarie, moe mai
e rangatira, moe mai. kei runga i te rangimarie, moe mai
Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ahau te kaitiaki o te whenua me te whakarongo pai ki ta matou rangatira ko te wahine toa
she is wahine toa
Dernière mise à jour : 2020-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na i tona taha ko iehohanana, ko te rangatira; ko ona hoa e rua rau e waru tekau mano
and next to him was jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, maia tonu tana korero, a kahore a ratou kupu ki a ia. e tino matau ana ranei nga rangatira, ko te karaiti pu tenei
but, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. do the rulers know indeed that this is the very christ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o enei, e rua tekau ma wha mano hei whakahaere i te mahi o te whare o ihowa; na, ko nga rangatira, ko nga kaiwhakarite, e ono mano
of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the lord; and six thousand were officers and judges:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, ko ona teina me o ratou hapu, ki te whakapapatia o ratou whakatupuranga; ko nga tino rangatira ko teiere, ko hakaraia
and his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, jeiel, and zechariah,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ano te ataahua o ou waewae i roto i ou hu, e te tamahine a te rangatira! ko nga hononga o ou huha, koia ano kei o nga peara, he mea hanga na nga ringa o te kaimahi mohio
how beautiful are thy feet with shoes, o prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nga mihi aroha ki koe me to whanau hoki e hoa. nga mihi mahana ki to mama. e te rangatira ko paki, haere atu ra ki te tuhonohono me o tatou tupuna ki tua o te arai. moe mai ra e te papa.
Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no te mea kua ringihia e ihowa te wairua o te moe au tonu ki runga ki a koutou, kua oti ano i a ia te whakamoe o koutou kanohi, nga poropiti; ko o koutou rangatira, ko nga matakite, kua taupokina e ia
for the lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, ko etahi o ratou, ara o nga tama a himiona, e rima rau tangata, i haere ki maunga heira, ko o ratou rangatira ko peratia, ko nearia, ko repaia, ko utiere, he tama enei na ihi
and some of them, even of the sons of simeon, five hundred men, went to mount seir, having for their captains pelatiah, and neariah, and rephaiah, and uzziel, the sons of ishi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakama te tahae ina mau, ka pena ano te whare o iharaira, ka whakama; ratou ko o ratou kingi, ko o ratou rangatira, ko o ratou tohunga, ko o ratou poropiti
as the thief is ashamed when he is found, so is the house of israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko o matou kingi, ko o matou rangatira, ko o matou tohunga, ko o matou matua, kihai i mahia e ratou tau ture, kihai hoki i tahuri ki au whakahau, ki au whakaatauranga i whakaaturia e koe ki a ratou
neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept thy law, nor hearkened unto thy commandments and thy testimonies, wherewith thou didst testify against them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na mo nga piki kino, e kore nei e taea te kai, i te kino rawa; he pono ko te kupu tenei a ihowa, ka pena taku hoatutanga i a terekia kingi o hura, ratou ko ana rangatira, ko nga morehu o hiruharama e mahue ki tenei whenua, e noho ana hoki i te wh enua o ihipa
and as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the lord, so will i give zedekiah the king of judah, and his princes, and the residue of jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of egypt:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na kai ana ratou, inu ana i te aroaro o ihowa i taua ra, he nui te koa. a ka tuaruatia ta ratou whakakingi i a horomona tama a rawiri; whakawahia ana ia ki a ihowa, hei rangatira; ko haroko hoki hei tohunga
and did eat and drink before the lord on that day with great gladness. and they made solomon the son of david king the second time, and anointed him unto the lord to be the chief governor, and zadok to be priest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kua whanau nei hoki he tamaiti ma tatou, kua homai he tama ki a tatou; a ki runga ki tona pokohiwi te rangatiratanga; na, ko te ingoa e huaina ki a ia ko whakamiharo, ko kaiwhakatakoto whakaaro, ko te atua kaha rawa, ko te matua mutungakore, ko t e rangatira o te rongomau
for unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called wonderful, counseller, the mighty god, the everlasting father, the prince of peace.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: