Vous avez cherché: e watea (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

e watea

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

e watea ana

Anglais

you are free

Dernière mise à jour : 2022-05-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua watea

Anglais

and now it's empty

Dernière mise à jour : 2022-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e

Anglais

died on may 8, 1985 at the age of 8

Dernière mise à jour : 2025-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka watea au

Anglais

i am busy

Dernière mise à jour : 2021-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e tuu

Anglais

to jump

Dernière mise à jour : 2023-10-27
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mauiuitanga

Anglais

i am weary

Dernière mise à jour : 2021-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ae rā, kua watea

Anglais

oh yeah, it's free

Dernière mise à jour : 2023-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

pomare e

Anglais

pomare e

Dernière mise à jour : 2023-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e tukatuka ana ratou i te mea kya watea no te ara

Anglais

the story is the father who is always in us

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia watea koe e te purerehua ataahua

Anglais

you are image

Dernière mise à jour : 2022-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mehemea ka watea koe – e pai ana ki awau.

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tatao tatao e

Anglais

love faith peace

Dernière mise à jour : 2022-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a e whitu nga marama o te whare o iharaira e tanu ana i a ratou kia watea ai te whenua

Anglais

and seven months shall the house of israel be burying of them, that they may cleanse the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ko hamona hoki hei ingoa mo tetahi pa. na ka watea te whenua

Anglais

and also the name of the city shall be hamonah. thus shall they cleanse the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he pononga koe i tou karangatanga? kaua e manukanuka: otira ki te watea he haerenga noatanga atu mou, e pena

Anglais

art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

otiia, ki te korero koe i ta maua take, ka watea maua i tau oati i whakaoati nei koe i a maua

Anglais

and if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e e e e e e e e e e e e e e e

Anglais

eee eeeeeeeeeeee

Dernière mise à jour : 2025-06-05
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ma te mea tuku noa a te tangata ka watea ai he wahi mona, ka kawea hoki ia e tera ki te aroaro o nga tangata nunui

Anglais

a man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tena koe tumuaki napia, ae ka watea ahau ki te noho tahi kia tumuaki beatson a te haora o te 1 apopo.

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e herea ana te wahine e te ture i te mea e ora ana tana tane; ki te mate ia te tane, kua watea ia ki te marena ki tana e pai ai; otira i roto i te ariki

Anglais

the wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,886,943,240 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK