Vous avez cherché: ehara taku to a i te to a takitahi (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ehara taku to a i te to a takitahi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ehara taku pononga, a mohi i te pera; he pono ia i toku whare katoa

Anglais

my servant moses is not so, who is faithful in all mine house.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ehara taku maunga i te maunga nekeneke he maunga tu tonu a maunga hikurangi e

Anglais

i do not mount the motor mount

Dernière mise à jour : 2017-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka oma koe ki te to a

Anglais

where you're running

Dernière mise à jour : 2023-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mehemea ko ahau hei whakaatu i aku aha, i aku aha, ehara taku i te whakaatu pono

Anglais

if i bear witness of myself, my witness is not true.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i te toru o nga ra ka korerotia ki a rapana, kua oma a hakopa

Anglais

and it was told laban on the third day that jacob was fled.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ehara taku i te korero a ture, engari he mea i te kakama o era atu, hei whakamatautau ano i te pono o to koutou aroha

Anglais

i speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ehara taku i te inoi mo enei anake, engari mo te hunga e meinga e ta ratou kupu kia whakapono ki ahau

Anglais

neither pray i for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i te kitenga o haora he tangata tupato rawa ia, ka wehi ia i a ia

Anglais

wherefore when saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i te atatu ka haere mai nga tangata ki a ia ki te temepara, ki te whakarongo ki a ia

Anglais

and all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni

Anglais

and the cloud of the lord was upon them by day, when they went out of the camp.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati

Anglais

and he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i to ratou kitenga i te whetu, ko te tino haringa i hari ai

Anglais

when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i to ratou hekenga iho i te wahi tiketike ki te pa, ka korero ia ki a haora i runga i te tuanui

Anglais

and when they were come down from the high place into the city, samuel communed with saul upon the top of the house.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i mate a natapa raua ko apihu i ta raua tapaenga i te ahi ke ki te aroaro o ihowa

Anglais

and nadab and abihu died, when they offered strange fire before the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i te kitenga o nga tangata katoa o iharaira i taua tangata, rere ana ratou i tona aroaro, a nui atu to ratou wehi

Anglais

and all the men of israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i te turanga o nga kaiwhakapae, kihai tetahi he o aku i whakaaro ai i korerotia e ratou mona

Anglais

against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as i supposed:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i nga tama a iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati

Anglais

and while the children of israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo hiperu ko aparona, a i te reo kariki ko aporiona tona ingoa

Anglais

and they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i haere tonu i te tahi ki te raki ki te ritenga atu o arapa, a i heke tonu atu ki arapa

Anglais

and passed along toward the side over against arabah northward, and went down unto arabah:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i te aonga tonutanga o te ra, ka huihui nga kaumatua o te iwi, nga tohunga nui, me nga karaipi, a arahina atu ana ia ki to ratou runanga, ka mea ratou

Anglais

and as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,095,019 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK