Vous avez cherché: epara (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

epara

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ko epara, ko apimaera, ko hepa

Anglais

and ebal, and abimael, and sheba,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na hanga ana e hohua tetahi aata ma ihowa, ma te atua o iharaira, ki maunga epara

Anglais

then joshua built an altar unto the lord god of israel in mount ebal,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga tama hoki enei a hopara; ko arawana, ko manahata, ko epara, ko hepo, ko onama

Anglais

and the children of shobal were these; alvan, and manahath, and ebal, shepho, and onam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo reira, e whiti koutou i horano, me whakaara enei kohatu e whakahaua nei e ahau i tenei ra ki a koutou, ki runga ki maunga epara ka pani hoki ki te raima

Anglais

therefore it shall be when ye be gone over jordan, that ye shall set up these stones, which i command you this day, in mount ebal, and thou shalt plaister them with plaister.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a tenei ake, a te wa e kawea ai koe e ihowa, e tou atua, ki te whenua, ka haere atu nei koe ki reira ki te tango, na me hoatu e koe te manaaki ki runga ki maunga keritimi me te kanga ki runga ki maunga epara

Anglais

and it shall come to pass, when the lord thy god hath brought thee in unto the land whither thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount gerizim, and the curse upon mount ebal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, ko iharaira katoa, ko ona kaumatua, ko nga rangatira, ko ona kaiwhakawa, i tu ki tetahi taha o te aaka, ki tetahi taha, ki mua o nga tohunga, o nga riwaiti, o nga kaiamo i te kawenata a ihowa ratou tahi ko te manene, ko te tangata tupu; ko te tahi taanga o ratou i te ritenga atu o maunga keritimi, a ko tetahi taanga o ratou i te ritenga atu o maunga epara; i rite tonu ki ta mohi, ki ta te pononga a ihowa i whakahau ai i mua, hei manaaki i te iwi o iharaira

Anglais

and all israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the levites, which bare the ark of the covenant of the lord, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount gerizim, and half of them over against mount ebal; as moses the servant of the lord had commanded before, that they should bless the people of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,904,064,367 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK