Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kua tonoa e ahau a tikiku ki epeha
and tychicus have i sent to ephesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engari ka noho ahau ki epeha taea noatia te petekoha
but i will tarry at ephesus until pentecost.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tono tangata atu ia i miretu ki epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi
and from miletus he sent to ephesus, and called the elders of the church.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka haere mai tetahi hurai ki epeha, ko aporo te ingoa, i whanau ki arehanaria, he pu korero, he tangata kaha ki nga karaipiture
and a certain jew named apollos, born at alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to ephesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kite hoki ratou i mua he hoa nona i roto i te pa, ko toropimu o epeha; tohu noa ratou, kua mauria mai ia e paora ki roto ki te temepara
(for they had seen before with him in the city trophimus an ephesian, whom they supposed that paul had brought into the temple.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naku, na paora, i paingia e te atua hei apotoro ma ihu karaiti, ki te hunga tapu e noho ana i epeha, ara ki te hunga whakapono i roto i a karaiti ihu
paul, an apostle of jesus christ by the will of god, to the saints which are at ephesus, and to the faithful in christ jesus:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i epeha, e nga hurai ratou tahi ko nga kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te ariki, o ihu
and this was known to all the jews and greeks also dwelling at ephesus; and fear fell on them all, and the name of the lord jesus was magnified.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na e kite ana, e rongo ana koutou, ehara i te mea ko epeha anake, engari he iti te wahi o ahia katoa kua mahue nei i tenei paora te kukume, te whakapeau ke i te tini o te tangata, e mea ana ia, ehara enei i te atua, e hanga nei e te ringa
moreover ye see and hear, that not alone at ephesus, but almost throughout all asia, this paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :