Vous avez cherché: he he tena (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

he he tena

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

e hapa ana ahau i a koe he he

Anglais

i miss you

Dernière mise à jour : 2023-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te ture tenei mo te whakahere mo te he: he tino tapu tena

Anglais

likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te ngoikore koe i te ra o te he, he iti tou kaha

Anglais

if thou faint in the day of adversity, thy strength is small.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he whakahere tena mo te he: he pono tona he ki a ihowa

Anglais

it is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ko taua mea he he rawa ki te titiro a aperahama, ko tana tama hoki ia

Anglais

and the thing was very grievous in abraham's sight because of his son.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ma te tohunga e tahu ki runga ki te aata, hei whakahere ahi ki a ihowa: he whakahere mo te he tena

Anglais

and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the lord: it is a trespass offering.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he kino rawa hoki tera; ae ra, he he e tika ana kia whiua e nga kaiwhakawa

Anglais

for this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te mea he he kei tou ringa, whakamataratia atu, kaua hoki te kino e noho ki ou tapenakara

Anglais

if iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

nana, kahore rawa ia e whakawhirinaki ki ana pononga; a ki tana, he he kei ana anahera

Anglais

behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, mehemea te minitatanga o te whakatau he he kororia, heoi hira rawa atu te kororia o te minitatanga o te tika

Anglais

for if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakatika nei i ta te tangata he, he whakaaro ki te utu; e tango atu nei i te tika o te tangata tika

Anglais

which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te timatanga o nga kupu a tona mangai he wairangi; ko te mutunga o tana korero, he haurangi, he he

Anglais

the beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakarongo koutou, whakaaturia hoki he he mo te whare o hakopa, e ai ta te ariki, ta ihowa, ta te atua o nga mano

Anglais

hear ye, and testify in the house of jacob, saith the lord god, the god of hosts,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia

Anglais

he that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na tou ara, na au mahi, enei i pa ai ki a koe; nou tenei he; he kawa hoki, kua pa hoki ki tou ngakau

Anglais

thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea a horomona, ki te mea he tikanga pai tana, e kore e taka tetahi makawe ona ki te whenua; tena ki te kitea he he tona, ka mate

Anglais

and solomon said, if he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e te tama a te tangata, anga atu tou mata ki koko, o te whenua o makoko, ki te rangatira o roho, o meheke, o tupara, ka poropiti atu he he mona

Anglais

son of man, set thy face against gog, the land of magog, the chief prince of meshech and tubal, and prophesy against him,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i runga i te tinana o tona kikokiko, he mea na te mate; mo koutou ano kia tapaea atu ki tona aroaro, he hunga tapu, kahore nei he koha, kahore he he

Anglais

in the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, kua mahia na e eroma he he mo te whare o hura, kua rapu utu, kua nui to ratou kino, kua rapu utu i a ratou

Anglais

thus saith the lord god; because that edom hath dealt against the house of judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he tapu a iharaira ki a ihowa, ko nga matamua ia o ona hua: ko te hunga katoa e kai ana i a ia, ka kiia he he ta ratou; ka pa te kino ki a ratou, e ai ta ihowa

Anglais

israel was holiness unto the lord, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,946,976 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK