Vous avez cherché: he kakahu mau (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

he kakahu mau

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

he kakahu me ena

Anglais

wash the clothes

Dernière mise à jour : 2023-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tukua he kakahu ki ahau

Anglais

pass me a toilet paper please

Dernière mise à jour : 2019-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tuituia ana e ahau he kakahu taratara mo toku kiri, whakaititia iho e ahau toku haona ki te puehu

Anglais

i have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka whakamahia nga kakahu hei whakaatu i a koe no tetahi kura, he kakahu ano kei nga waahi mahi,

Anglais

uniforms are used to show that you belong at/ to a school, workplaces also have uniforms,

Dernière mise à jour : 2022-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

koia ka haere tahanga ratou, kahore he kakahu, a, i te matekai ka hari i nga paihere witi

Anglais

they cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e takoto tahanga ana ratou i te po roa, kahore he kakahu, kahore hoki he hipoki i te maeke

Anglais

they cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kakahuria ana e ia he kakahu ke i ona kakahu o te herehere, a kai taro ana ia i tona aroaro i nga ra katoa i ora ai ia

Anglais

and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea atu ia ki te kaitiaki kakahu, mauria mai he kakahu mo nga tangata katoa a paara. na mauria ana mai e ia he kakahu mo ratou

Anglais

and he said unto him that was over the vestry, bring forth vestments for all the worshippers of baal. and he brought them forth vestments.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he mea moremore katoa hoki nga mahunga, ko nga kumikumi katoa tapahi rawa: he haehaenga kei nga ringa katoa, he kakahu taratara kei nga hope

Anglais

for every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu maeneene

Anglais

but what went ye out for to see? a man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko o ratou whitiki i o ratou ara he kakahu taratara: ka aue ratou katoa i runga i o ratou whare, i o ratou waharoa, nui atu te tangi

Anglais

in their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mau hoki te tangata ki tona tuakana, i te whare o tona papa, a ka mea, he kakahu tou, hei rangatira koe mo matou, a hei raro i tou ringa tenei whakatakanga

Anglais

when a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kingi ana a ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke

Anglais

the lord reigneth, he is clothed with majesty; the lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea a rawiri ki a ioapa ratou ko tona nuinga katoa, haea o koutou kakahu, whitikiria hoki he kakahu taratara ki a koutou, ka tangi ai ki a apanere. i haere ano a kingi rawiri i muri i te amo

Anglais

and david said to joab, and to all the people that were with him, rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before abner. and king david himself followed the bier.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

Anglais

in that day shall he swear, saying, i will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi ko ahau, ko oku teina, ko aku pononga, me nga kaitiaki i whai mai nei i ahau, kihai i whakarerea atu o matou kakahu. mau tonu te patu a tenei, a tenei, i te haerenga ki te wai

Anglais

so neither i, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mau ki aku tikanga. kaua e whakatupuria he uri mo au kararehe ki tera atu tu karerehe: kaua e whakauruurua nga purapura e whakatongia e koe ki tau mara: kaua ano hoki e meatia ki a koe he kakahu ko tetahi wahi he rinena, ko tetahi he huruhur u

Anglais

ye shall keep my statutes. thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kua tae nga kotiro a ehetere me ana rangatira ruma, kei te whakaatu ki a ia. na tino mamae rawa te kuini. hoatu ana e ia he kakahu kia kawea hei kakahu mo mororekai, kia tangohia hoki ona kakahu taratara i a ia: otiia kihai ia i tango atu

Anglais

so esther's maids and her chamberlains came and told it her. then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka tono tangata a ioapa ki tekoa ki te tiki i tetahi wahine mohio i reira, a ka mea ki a ia, me mea koe i a koe he wahine e tangi tupapaku ana, me kakahu he kakahu taua, kaua ano e whakawahi i a koe ki te hinu; engari kia rite ki te wahine kua ta ngi noa ake ki te tupapaku

Anglais

and joab sent to tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, i pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nga mate e hiahia ana: he paraikete, he taera x3, he kakahu maeneene x3, he kakahu kauhoe, he kamupūtu, he kakahu mahana me te koti x3, he toiletries (ka tohaina nga taonga parukino ki te peke atu koe kaore ranei). whakatakoto. tena koa ka patai atu mehemea ka taea e nga kotiro te kawe mai i tetahi mea mo te parakuihi kai reka ranei.

Anglais

gear needed: blankets, x3 towels, x3 cosy clothing, swimwear, gumboots, warm clothing x3 a warm jacket, toiletries (first aid kit will be in the store room). please ask if the girls can bring something for breakfast or dessert.

Dernière mise à jour : 2020-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,376,973 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK