Vous avez cherché: heremona (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

heremona

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ko heremona i huaina e nga haironi ko hiriona; na nga amori ia i hua ko heniri

Anglais

(which hermon the sidonians call sirion; and the amorites call it shenir;)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te raki me te tonga nau ena i hanga: ka hari a taporo raua ko heremona ki tou ingoa

Anglais

the north and the south thou hast created them: tabor and hermon shall rejoice in thy name.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me te whenua o nga kipiri, me repanona katoa whaka te rawhiti atu o paarakara i raro iho o maunga heremona tae noa ki te haerenga atu ki hamata

Anglais

and the land of the giblites, and all lebanon, toward the sunrising, from baal-gad under mount hermon unto the entering into hamath.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me kireara, me te rohe ki nga kehuri, ki nga maakati, me maunga heremona katoa, me pahana katoa, tae noa ki hareka

Anglais

and gilead, and the border of the geshurites and maachathites, and all mount hermon, and all bashan unto salcah;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei te tomairangi ano o heremona, kei tera i heke iho ki nga maunga o hiona: i whakahaua iho hoki e ihowa te manaaki mo reira, te ora mo ake tonu atu

Anglais

as the dew of hermon, and as the dew that descended upon the mountains of zion: for there the lord commanded the blessing, even life for evermore.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i noho ano nga tama a tetahi tanga o he hapu o manahi ki te whenua; i tini haere ano ratou ki pahana a tae noa ki paaraheremona, ki heniri, ki maunga heremona ano

Anglais

and the children of the half tribe of manasseh dwelt in the land: they increased from bashan unto baal-hermon and senir, and unto mount hermon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te kanaani i te rawhiti me te hauauru, ki te amori, ki te hiti, ki te perihi, ki te iepuhi i te whenua pukepuke, ki te hiwi hoki i raro o heremona i te whenua o mihipa

Anglais

and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko tona kingitanga ano hoki kei maunga heremona, kei hareka, kei pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga kehuri, ki nga maakati ki te hawhe hoki o kireara, ki te rohe ki a hihona kingi o hehepona

Anglais

and reigned in mount hermon, and in salcah, and in all bashan, unto the border of the geshurites and the maachathites, and half gilead, the border of sihon king of heshbon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

taua ka haere atu i repanona, e toku hoa, taua atu i repanona: matakitaki ai i te tihi o amana, i te tihi o heniri raua ko heremona, i te nohoanga o nga raiona, i nga maunga o nga reparo

Anglais

come with me from lebanon, my spouse, with me from lebanon: look from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

atu i maunga haraka, e anga nei whakarunga ki heira, a tae noa ki paarakara i te raorao o repanona, i raro iho o maunga heremona: a, ko o ratou kingi katoa, i mau i a ia, a patua iho, whakamatea iho

Anglais

even from the mount halak, that goeth up to seir, even unto baal-gad in the valley of lebanon under mount hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,891,236 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK