Vous avez cherché: i hokia ahau na koe (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

i hokia ahau na koe

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

he tama ahau na te atua

Anglais

child of god

Dernière mise à jour : 2019-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he tamaiti ahau na te atua

Anglais

and he has sent me here

Dernière mise à jour : 2023-03-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha

Anglais

i am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea ia, he pononga ahau na aperahama

Anglais

and he said, i am abraham's servant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nau ia, na te tangata i rite ki ahau, na toku takahoa, na taku i mohio ai

Anglais

but it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na ihowa ia ahau i awhina mai

Anglais

thou hast thrust sore at me that i might fall: but the lord helped me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai

Anglais

therefore do my thoughts cause me to answer, and for this i make haste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i whakakitea ano tenei e te ariki, e ihowa, ki ahau; na, he kete hua raumati

Anglais

thus hath the lord god shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakatika atu korua i roto i tenei whakaminenga, e kore e aha ka pau ratou i ahau. na ka tapapa iho raua

Anglais

get you up from among this congregation, that i may consume them as in a moment. and they fell upon their faces.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, i tona tahuritanga ki muri, ka kite i ahau, a ka karanga ki ahau. na ka mea ahau, tenei ahau

Anglais

and when he looked behind him, he saw me, and called unto me. and i answered, here am i.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore

Anglais

i am debtor both to the greeks, and to the barbarians; both to the wise, and to the unwise.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ko te wahine i kite na koe, ko te pai nui ia, kei a ia nei te kingitanga i runga i nga kingi o te ao

Anglais

and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kua mea na koe inaianei, haere, korero atu ki tou ariki, ko iraia tenei

Anglais

and now thou sayest, go, tell thy lord, behold, elijah is here.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ko tana meatanga, e te ariki, e whakapono ana ahau. na koropiko ana ia ki a ia

Anglais

and he said, lord, i believe. and he worshipped him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te whenua katoa hoki e kite atu na koe, ka hoatu e ahau ki a koe, ki tou uri hoki ake tonu atu

Anglais

for all the land which thou seest, to thee will i give it, and to thy seed for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa

Anglais

the tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore ranei koe i rongo i mua noa atu, naku tena i mea? i nga ra onamata naku tena i hanga? katahi nei ka whakaputaina e ahau, a ka waiho na koe hei mea i nga pa taiepa hei puranga rukerukenga

Anglais

hast thou not heard long ago, how i have done it; and of ancient times, that i have formed it? now have i brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te ata whakarongo i a koe ki tona reo, ki te mea hoki i nga mea katoa e korero ai ahau; na, ko ahau hei hoariri mo ou hoariri, hei hoa whawhai hoki ki ou hoa whawhai

Anglais

but if thou shalt indeed obey his voice, and do all that i speak; then i will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka korerotia e te tino kaiwhakainu tana moe ki a hohepa, a ka mea ki a ia, moe iho ahau, na, ko tetahi waina i toku aroaro

Anglais

and the chief butler told his dream to joseph, and said to him, in my dream, behold, a vine was before me;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka hoatu e ahau ki a koe, ki ou uri hoki i muri i a koe, te whenua e noho manene na koe, te whenua katoa o kanaana, hei kainga pumau; a hei atua ahau mo ratou

Anglais

and i will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of canaan, for an everlasting possession; and i will be their god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,626,659 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK