Vous avez cherché: i kuraina ia kei (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

i kuraina ia kei

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

i kuraina ia ki whea?

Anglais

where was he educated?

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti

Anglais

saying, touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

he totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha: he whakaaro nui ia kei te hunga i nga kupu tika

Anglais

only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha

Anglais

so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

na ka tohu tera i a ia, a ka mea, whakaorangia ia kei heke ki te rua, kua kitea hoki e ahau he utu

Anglais

then he is gracious unto him, and saith, deliver him from going down to the pit: i have found a ransom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

rongoa ai te hunga whakaaro nui i te matauranga: he whakangaromanga ia kei te hori tonu, te mangai o te wairangi

Anglais

wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

na, ko te wahine i kite na koe, ko te pai nui ia, kei a ia nei te kingitanga i runga i nga kingi o te ao

Anglais

and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai

Anglais

only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Simonadlam1@gmail.com

Maori

e mohio ana he aha te mea pai mo tatou ka mohio ia kei te tiaki ia i a ia ano i te tuatahi

Anglais

e mohio ana he has te mea pai mo tatou ka mohio ia kei te tiaki ia i a is ano i te tuatahi

Dernière mise à jour : 2020-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a katahi a iharaira ka mea, heoi ano; e ora ana ano taku tama, a hohepa: ka haere ahau kia kite i a ia kei mate ahau

Anglais

and israel said, it is enough; joseph my son is yet alive: i will go and see him before i die.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

maeneene atu tona mangai i te pata, he whawhai ia kei roto i tona ngakau: ngawari atu ana kupu i te hinu, kahore, he hoari kua oti te unu

Anglais

the words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko haora ia kei te kupukupu tonu i te whakawehi, i te mate mo nga akonga a te ariki, a haere ana ki te tohunga nui

Anglais

and saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the lord, went unto the high priest,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea a ihu ki a ratou, kahore ano kia taea noatia toku taima: ko to koutou taima ia kei nga wa katoa

Anglais

then jesus said unto them, my time is not yet come: but your time is alway ready.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea atu koe, na tau pononga, na hakopa; i homai e ia hei hakari ma toku ariki, ma ehau; a tenei ano hoki ia kei muri i a matou

Anglais

then thou shalt say, they be thy servant jacob's; it is a present sent unto my lord esau: and, behold, also he is behind us.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea ratou ki a ia, kei te pai tau pononga, to matou papa, e ora ana ano ia. na ka tuohu ratou, ka piko iho

Anglais

and they answered, thy servant our father is in good health, he is yet alive. and they bowed down their heads, and made obeisance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tena ra, whakaorangia ahau i te ringa o toku tuakana, i te ringa o ehau; e wehi ana hoki ahau i a ia, kei haere mai ia ki te patu i ahau, i te whaea ratou tahi ko nga tamariki

Anglais

deliver me, i pray thee, from the hand of my brother, from the hand of esau: for i fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei whakaae koe ki a ia, kei whakarongo ranei ki a ia; kaua ano hoki tou kanohi e aroha ki a ia, kaua e tohu i a ia, kaua hoki e huna i a ia

Anglais

thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea a hura, tukua kia tangohia e ia, kei tawaia taua: titiro hoki, kua tukua atu nei e ahau te kuao nei, a kihai ia i kitea e koe

Anglais

and judah said, let her take it to her, lest we be shamed: behold, i sent this kid, and thou hast not found her.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mea ia, kei a koe tonu ra ahau: ko te tohu ano tenei mou ka unga nei e ahau: ka whakaputaina mai e koe te iwi i ihipa, ka mahi koutou ki te atua ki runga i tenei maunga

Anglais

and he said, certainly i will be with thee; and this shall be a token unto thee, that i have sent thee: when thou hast brought forth the people out of egypt, ye shall serve god upon this mountain.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei tangohia ona e ahau, a ka noho tahanga ia, kei meinga ano ia kia rite ki te ra i whanau ai ia; kei meinga ia e ahau kia rite ki te koraha, kei waiho ia hei whenua waikore, a ka mate i te matewai

Anglais

lest i strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,471,133 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK