Vous avez cherché: ia whakapapa (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

ia whakapapa

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

whakapapa

Anglais

it is a yearling

Dernière mise à jour : 2020-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ia

Anglais

he is running

Dernière mise à jour : 2021-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tatai whakapapa

Anglais

genealogy

Dernière mise à jour : 2017-07-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no ia

Anglais

this i

Dernière mise à jour : 2021-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ia i nga

Anglais

very bad

Dernière mise à jour : 2021-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he aha to whakapapa

Anglais

genealogy

Dernière mise à jour : 2024-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

taku pa harakeke whakapapa

Anglais

my fairy flax papping

Dernière mise à jour : 2024-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei a koe he whakapapa maori

Anglais

you have

Dernière mise à jour : 2022-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko toku whakapapa torona keith waho

Anglais

my genealogy and my country and my family

Dernière mise à jour : 2021-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaore koe to kari whakapapa e hoa ma

Anglais

you do not have to

Dernière mise à jour : 2021-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

atua manaakitia ia

Anglais

he was a beautiful soul

Dernière mise à jour : 2023-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira ia,

Anglais

therefore,

Dernière mise à jour : 2022-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko koretake ia

Anglais

he is useless

Dernière mise à jour : 2022-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia ora mo te tohatoha mai i o whakapapa ki a maatau

Anglais

thank you for sharing your whakapapa with us

Dernière mise à jour : 2021-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mena he paatai ano taau mo tenei kaupapa whakapapa mai ki ahau

Anglais

kind regards

Dernière mise à jour : 2020-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama

Anglais

the book of the generation of jesus christ, the son of david, the son of abraham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he mea whakapapa enei katoa i nga ra o iotama kingi o hura, i nga ra ano o ieropoama kingi o iharaira

Anglais

all these were reckoned by genealogies in the days of jotham king of judah, and in the days of jeroboam king of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko ratou, he whakaheke i o ratou toto ano i whakapapa ai ratou; he whakamate i a ratou ano i piri ai ratou

Anglais

and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

o nga tama a hekania, o nga tama a paroho; ko hakaraia: na, ko nga tane i taua ngatahitia me ia, he mea whakapapa, kotahi rau e rima tekau

Anglais

of the sons of shechaniah, of the sons of pharosh; zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he aha te ahuatanga o tenei ahuatanga ki a au, ko te mea ko taku kainga tenei, a ko te taha o te whanau me te whakapapa me tetahi wahi ka taea e au te karanga i te kainga

Anglais

for the future i want my kids to know that no matter where they deside to leave that home will always be taumarnunui

Dernière mise à jour : 2018-08-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,933,444,959 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK