Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maharatia te kupu ki tau pononga, no te mea kua meinga ahau e koe kia tumanako atu
remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inaianei ano kua meinga ahau e ia kia ruha: moti iho i a koe toku whakaminenga katoa
but now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua meinga ahau e ia kia noho ki nga wahi pouri, kia pera me te hunga kua mate noa ake
he hath set me in dark places, as they that be dead of old.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka mea a hara, kua meinga ahau e te atua kia kata; a ka kata tahi matou ko nga tangata e rongo mai ana
and sarah said, god hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mohio rawa ake ahau kua meinga ahau e toku wairua kia tau ki waenga ki nga hariata o toku iwi rangatira
or ever i was aware, my soul made me like the chariots of amminadib.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whai whakaaro hoki ahau ki a koutou, a ka meinga koutou kia hua, kia tini; a ka pumau taku kawenata ki a koutou
for i will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka rapua ano ahau e koutou, a ka kitea e koutou, ina whakapaua o koutou ngakau ki te rapu i ahau
and ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki toku whakaaro hoki, i ahau e noho ana i tenei tapenakara, he mea tika ano kia whakaoho ahau i a koutou, kia whakamahara
yea, i think it meet, as long as i am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nana, ka ara mai ratou i ahau i te wahi i hokona atu ai ratou e koutou, ka meinga ano e ahau kia hoki to koutou utu ki runga ki o koutou mahunga
behold, i will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haere mai ki ahau, e koutou katoa e mauiui ana, e taimaha ana, a maku koutou e whakaokioki
come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and i will give you rest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meinga ia e koutou kia haurangi; mona i whakakakake ki a ihowa: a ka okeoke a moapa i roto i tona ruaki, a ka waiho ano ia hei katanga
make ye him drunken: for he magnified himself against the lord: moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi whakarerea ana ahau e koutou, a mahi ana koutou ki nga atua ke: koia ahau te whakaora ai ano i a koutou
yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore i will deliver you no more.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mea ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira, i unga nei ahau e koutou ki te whakatakoto i ta koutou inoi ki tona aroaro
and said unto them, thus saith the lord, the god of israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te mea hoki kei a koutou enei mea, ki te nui haere hoki, ka meinga koutou kia kaua e mangere, kia kaua e huakore i runga i te matauranga ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti
for if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our lord jesus christ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakahokia e ihu ki a ratou, he maha nga mahi pai kua whakakitea nei e ahau ki a koutou, he mea na toku matua; mo tehea o aua mahi ka akina ai ahau e koutou
jesus answered them, many good works have i shewed you from my father; for which of those works do ye stone me?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi
in that day shall he swear, saying, i will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka wherahia mai o koutou ringa, ka huna e ahau oku kanohi ki a koutou; ae ra, ka whakanuia e koutou te inoi e kore ahau e rongo, kapi tonu o koutou ringa i te toto
and when ye spread forth your hands, i will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, i will not hear: your hands are full of blood.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e oku teina, ko taku tohe tenei ki a koutou, kia rite ki ahau; e rite ana hoki ahau ki a koutou: kahore a koutou mahi he ki ahau
brethren, i beseech you, be as i am; for i am as ye are: ye have not injured me at all.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ko koe, nau ake ano, ka mutu ki tou kainga tupu i hoatu na e ahau ki a koe; a ka meinga koe e ahau kia mahi ki ou hoariri ki te whenua kihai i mohiotia e koe: no te mea kua tahuna e koutou he ahi i ahau e riri ana, ko tona ka mo ake tonu atu
and thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that i gave thee; and i will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakarongo ki ahau, e koutou e whai na i te tika, e rapu na i a ihowa; titiro ki te kohatu i haua mai ai koutou, ki te poka i te rua i keria mai ai koutou
hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :