Vous avez cherché: ka pehea tera? (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ka pehea tera?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ka pehea ra

Anglais

wonder

Dernière mise à jour : 2021-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea koutou

Anglais

what are you doing

Dernière mise à jour : 2020-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea tonu tona ahua?

Anglais

and what will it be like?

Dernière mise à jour : 2013-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea te hararei

Anglais

let us eat together

Dernière mise à jour : 2021-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea tou ra e matara ana

Anglais

please come back to me

Dernière mise à jour : 2020-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i roto i te pararaiha kua whakaoraina, ka pehea nga mauiuitanga, kaumatuatanga, me te mate?

Anglais

in the restored paradise, what will happen to sickness, old age, and death?

Dernière mise à jour : 2013-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea koutou i te ra o te huihui nui, a i te ra o ta ihowa hakari

Anglais

what will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the lord?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore

Anglais

for what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of god without effect?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka ui ia ki tona matua, ka pehea te roa o te mea nei ki a ia? ka mea ia, no te tamarikitanga

Anglais

and he asked his father, how long is it ago since this came unto him? and he said, of a child.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i haere mai ahau ki te maka kapura ki te whenua; a ka pehea ahau, mehemea kua ka ke

Anglais

i am come to send fire on the earth; and what will i if it be already kindled?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ka pehea te rangatira o te mara waina? ka haere ia, ka whakangaro i nga kaimahi, ka hoatu te mara waina ki etahi atu

Anglais

what shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea ra koutou i te ra o te tirohanga mai, o te whakangaromanga ka pa mai i tawhiti? ka rere koutou ki a wai hei awhina? a ka waiho to koutou kororia ki hea

Anglais

and what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka pehea tau kupu ina whakanohoia e ia ou hoa ki runga ake i a koe hei mahunga, nau na hoki ratou i ako hei rangatira, hei ariki mou? e kore ianei koe e mau pu i te mamae, ano he wahine e whakawhanau ana

Anglais

what wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, mehemea i rere koe i roto i te hunga haere i raro, a ka ngenge i a ratou, ka pehea ra tau whakataetae ki nga hoiho? na ahakoa u tou noho i te whenua rangatira, ka pehea ra koe i te whakapehapeha o horona

Anglais

if thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of jordan?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka mau koe i tou ringa kia tekau nga taro, me etahi keke, me tetahi pounamu honi, ka haere ki a ia: mana e korero ki a koe, ka pehea ranei te tamaiti

Anglais

and take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tēnā koe nan, Ā tērā marama, ka haere te whānau ki rotorua. ka poto te hararei, ka pai hoki. ka kaukau i ngā wai wera. ka hīkoi i ngā ngahere. ka kite i ngā ngāwhā. ka kai i ngā koura. ka kai tahi tātou nan? ka pehea tērā nan? ka nui te utu. e rima tekau tāra te utu mō ia tangata. ka nui te aroha ki a koe nan. ka kite anō i a koe ākuanei. moko xx

Anglais

holiday

Dernière mise à jour : 2023-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,624,563 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK