Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka waiata
sing
Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ka waiata tatou
we will go
Dernière mise à jour : 2020-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i korero a hemi i muri i tera ka waiata matou
Dernière mise à jour : 2020-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kei konei koe e horoi ana i nga rīhi o te aria, a, ka waiata waiata mo te horoi i nga rīhi
you are here using a scrubbing brush, using the foam as washing liquid, and pretending it is a special potion you made for washing the dishes.
Dernière mise à jour : 2023-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na i waenganui po ka inoi a paora raua ko hira, ka waiata atu ki te atua, me te whakarongo ano nga herehere ki a raua
and at midnight paul and silas prayed, and sang praises unto god: and the prisoners heard them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka ara to ratou reo, ka waiata ratou; mo te nui hoki o ihowa, ka hamama mai ratou i te moana
they shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the lord, they shall cry aloud from the sea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka waiata whakatene nga wahine i a ratou e takaro ana, ka mea, na haora ana mano, na rawiri ana tekau mano i patu
and the women answered one another as they played, and said, saul hath slain his thousands, and david his ten thousands.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nana, ko aku pononga, ka waiata ratou he koa no te ngakau, ko koutou ia ka tangi i te pouri o te ngakau, ka aue i te maru o te wairua
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko reira te kopa tupeke ai, ano he hata, ka waiata te arero o te whango; no te mea ka pakaru mai nga wai i te koraha, nga awa i te wahi titohea
then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na katahi ka waiata te rangi me te whenua, me nga mea katoa i reira ki papurona, he hari hoki; no te mea ka haere mai nga kaipahua ki a ia i te raki, e ai ta ihowa
then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, aianei ka teitei toku mahunga ki runga ake i oku hoariri, e karapoti nei i ahau; a ka patua e ahau i roto i tona tapenakara he whakahere hari; ka waiata ahau, ae ka himene ki a ihowa
and now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will i offer in his tabernacle sacrifices of joy; i will sing, yea, i will sing praises unto the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka waiata a mohi ratou ko nga tama a iharaira i tenei waiata ki a ihowa, a ka whakahua, ka mea, ka waiata ahau ki a ihowa, he hira noa atu hoki tona kororia: ko te hoiho raua ko tona kaieke, kua panga e ia ki te moana
then sang moses and the children of israel this song unto the lord, and spake, saying, i will sing unto the lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka waiata ratou i te waiata hou, ka mea, pai tonu koe hei tango i te pukapuka, hei wahi i ona hiri: i whakamatea hoki koe, a hokona ana matou e koe hei hunga ma te atua ki ou toto, i roto i nga hapu, i nga reo, i nga huihuinga tangata, i nga i wi katoa
and they sung a new song, saying, thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to god by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he kakahu etahi mo te hoko. he mea etahi hei titiro. i titiro au ki te raera me te poi. i pai ahau ki tenei. ko etahi tamariki i waiata. i kapa haka ratou. ko nga tamariki mai i te kura o salford me te kura a st theresa. ka waiata ratou e rima nga waiata. i waiata ratou i te waiata a matariki. i pai ahau ki te whakarongo ki taua waiata. kihai ahau i pai ki te makariri. hokona mai e au etahi kai hei kai. i hiakai ahau. i kai ahau i te pihikete me te kirikiri. he pizza me te kirikiri toku teina. he ra ahuareka. ka haere ahau i te tau i muri mai.
there were some clothes to buy. there were some things to look at. i looked at flax weaving and poi making. i enjoyed this. some children sang songs. they did kapa haka. the children were from salford school and st theresa’s school. they sang five songs. they sang the matariki song. i liked listening to that song. i didn’t enjoy the cold. i bought some food to eat. i was hungry. i ate a burger and ice cream. my brother had pizza and ice cream. it was a fun day. i will go next year.
Dernière mise à jour : 2018-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: