Vous avez cherché: kai a te ahi (Maori - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kai a te ahi

Anglais

penis

Dernière mise à jour : 2020-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kai a te kuri

Anglais

by a dog

Dernière mise à jour : 2017-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he aka te kai a te

Anglais

the night's meal was aka

Dernière mise à jour : 2021-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

te ahi kaa

Anglais

the fireplace

Dernière mise à jour : 2018-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te kai a te rangatira

Anglais

my mouth is full of tears

Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua rite te kai a te whanau

Anglais

family have you had breakfast

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 43
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he totara wahi rua, he kai na te ahi

Anglais

a split totara (tree) is food for the fire.

Dernière mise à jour : 2016-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka mahi au i te ahi

Anglais

i eat work

Dernière mise à jour : 2022-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nga mihi o te tau hou ki a koutou te ahi kaa.

Anglais

new year's greetings

Dernière mise à jour : 2018-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he rite tonu te tunu kai a tuahine

Anglais

mama cooks regularly

Dernière mise à jour : 2024-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakatuwheratia, ou kuwaha, e repanona, kia kai ai te ahi i ou hita

Anglais

open thy doors, o lebanon, that the fire may devour thy cedars.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi

Anglais

and that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a mura ana te ahi i to ratou ropu; wera ana i te mura te hunga kino

Anglais

and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko tona kaha ka hemo i te kai, a kei te whanga tonu te aitua ki tona tatunga

Anglais

his strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaua e kainga te kai a te tangata kanohi kino, kei minamina hoki koe ki ana mea reka

Anglais

eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi

Anglais

the lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i tukua iho e ia ki a ratou te whatu hei ua, me te ahi mura ki to ratou whenua

Anglais

he gave them hail for rain, and flaming fire in their land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka tangi te iwi ki a mohi; a ka inoi a mohi ki a ihowa, na, ka mate te ahi

Anglais

and the people cried unto moses; and when moses prayed unto the lord, the fire was quenched.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi

Anglais

and the chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a rawiri, a tahuna ana ki te ahi

Anglais

and when they had left their gods there, david gave a commandment, and they were burned with fire.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,242,550 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK