Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
katahi te pouritanga
check this out
Dernière mise à jour : 2023-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ra koe
you are awesome!
Dernière mise à jour : 2018-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ano au ka mutu
i just only finish
Dernière mise à jour : 2013-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka puta te kupu a ihowa ki a hamuera, ka mea
then came the word of the lord unto samuel, saying,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia
then the word of the lord came unto me, saying,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka whakautua e hopa, i mea ia
then job answered and said,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ano ahau ka neke ki taku whare hou
have you moved into your new house
Dernière mise à jour : 2021-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka wehewehea nga hurai, na enei kupu
there was a division therefore again among the jews for these sayings.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka nui ake nga ra roa mou, nga tau e ora ai, me te ata noho
for length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
katahi ratou ka mea ki a ia, na te aha ra i kite ai ou kanohi
therefore said they unto him, how were thine eyes opened?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ahau ka rere ki tawhiti; a noho rawa atu i te koraha. (hera
lo, then would i wander far off, and remain in the wilderness. selah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka mea ia ki a ia, haere mai taua ki te whare ki te kai taro mau
then he said unto him, come home with me, and eat bread.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka whakautua e topara naamati; i mea ia
then answered zophar the naamathite, and said,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ia ka mea ki ana akonga, he nui te kotinga, ko nga kaimahi ia he ruarua
then saith he unto his disciples, the harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka mau a pirato ki a ihu, ka whiu i a ia
then pilate therefore took jesus, and scourged him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka kawea a paraama e paraka ki te tihi o peoro, e titiro iho ana ki te koraha
and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi te kingi ka tono tangata, a huihuia ana e ia nga kaumatua katoa o hura, o hiruharama
then the king sent and gathered together all the elders of judah and jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka whakarite te whakaminenga i ta te kaipatu, i ta te kaitakitaki toto; kia rite ki enei ritenga
then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o ihowa
then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the lord filled the tabernacle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi ka tae ratou ki kireara, ki te whenua o tahatimihorohi, a ka tae ki ranaiaana a awhio haere ana ki hairona
then they came to gilead, and to the land of tahtim-hodshi; and they came to dan-jaan, and about to zidon,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: