Vous avez cherché: kawe i nga mokopuna ki hea noa iho nei (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kawe i nga mokopuna ki hea noa iho nei

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ki te kawe i nga hanganga e whakarato ana i te painga pumau ki era hapori e noho ana tatou e mahi ana

Anglais

i am working

Dernière mise à jour : 2021-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi te papa raua ko te whaea o te kotiro ka tiki, ka kawe i nga tohu o te wahinetanga o te kotiro ki nga kaumatua o te pa, ki te kuwaha

Anglais

then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ināianei he wāhanga noa iho nga akoranga o te reo māori i te roto i nga kura maha

Anglais

te reo maori lessons are now a common part of the curricula at many schools

Dernière mise à jour : 2023-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira mo te kai i nga mea e patua ana ma nga whakapakoko, e mohio ana tatou he kore noa iho te whakapakoko i te ao, kahore hoki he atua ke, kotahi anake

Anglais

as concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other god but one.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a he tokomaha ki te kawe i te hakari ki a ihowa, ki hiruharama, i nga mea utu nui ano ki a hetekia kingi o hura; na kake tonu ake ia i reira i te tirohanga a nga iwi katoa

Anglais

and many brought gifts unto the lord to jerusalem, and presents to hezekiah king of judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka noho kau noa iho ratou i waenganui o nga whenua tuhea, ka tu ano ona pa i waenganui i nga pa kua ururuatia

Anglais

and they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kua wairangi ahau: he kaha mo ta koutou ki ahau: i tika ke hoki ma koutou ahau e whakapai: kahore hoki ahau i hoki iho i nga tino apotoro i te aha, i te aha, ahakoa ra he kahore noa iho ahau nei

Anglais

i am become a fool in glorying; ye have compelled me: for i ought to have been commended of you: for in nothing am i behind the very chiefest apostles, though i be nothing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na nui atu te wehi o moapa ki te iwi, no te mea he tokomaha: a tuatea noa iho a moapa i nga tama a iharaira

Anglais

and moab was sore afraid of the people, because they were many: and moab was distressed because of the children of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka rite ki te mahana i te wahi maroke te ngangau o nga tangata ki ka whakahokia iho nei e koe; ka rite ki te mahana i nga wa e whakamarumarua ana e te kapua, ka iti iho te waiata a te hunga nanakia

Anglais

thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i mea ai ki te pei i nga iwi he nui, he kaha i a koe i tou aroaro, ki te kawe i a koe, ki te hoatu i to ratou oneone ki a koe hei kainga pumau; koia tenei inaianei

Anglais

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

responsible i tua atu, he kawenga ahau i nga wa katoa, no reira e maia ana ahau ki te kawe i tenei tuunga na te mea ka taea e au te awhina i te kura ma te whakatau tauira, te awhina i nga akonga me nga kaiako me te noho i roto i nga raru.

Anglais

additionally, i am always accountable, so i am confident in taking this position because i can help the school by setting examples, helping students and teachers and staying out of trouble.

Dernière mise à jour : 2022-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore ano hoki koe i kawe i a matou i te whenua e rerengia ana e te waiu, e tona honi, i homai ranei i nga mara, i nga kari, hei kainga: ka pokaia ranei e koe nga kanohi o nga tangata nei: e kore matou e haere atu

Anglais

moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kao. i aha i runga i nga korero? i whiwhi moni au i a ratou ka kite ahau i to ingoa i te rarangi o nga toa i to ratou taenga mai ki te kawe i aku moni ka ki mai ratou ka whiwhi ano koe i te moni, kua whiwhi ano koe?

Anglais

what happend on the news?

Dernière mise à jour : 2024-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea te matua keke o haora ki a raua ko tana tangata, i haere korua ki hea? a ka ki atu ia, ki te rapu i nga kaihe; a, i to maua mohiotanga kahore ano ratou i kitea, haere ana maua ki a hamuera

Anglais

and saul's uncle said unto him and to his servant, whither went ye? and he said, to seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to samuel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te huihuinga motuhake tuunga i ahau ki te haere ki tetahi marae ko taku tangihanga korosi. mo te whakariterite, ko au anake kaore au i taka mo tetahi mea engari ko te whakakii i o aku kakahu na te mea 10 noa iho ahau i te waa, ka noho noa ahau ki muri ka kite au i nga mahi katoa. i te wa i pahemo aku koro i te wa e tino pouri ana mo taku whanau ki te whakahoki i tona tinana ki niu tireni ki te tanu i a ia kua mate ki ahitereiria, na reira i kii ai he nui nga moni. heoi i tatari matou mo te wiki kotahi ki te whai i tana tangihanga.

Anglais

the first special occasion i had to attend a marae was for my koros funeral. for preparation, personally i didn't prepare for anything except packing my clothes because i was only 10 at the time, i just sat back and observed everything that was going on. at the time my koro had passed away it was stressful for my family to take his body back to new zealand to be buried as he had died in australia, so i assumed it cost a lot of money. so we waited around a week to have his funeral.

Dernière mise à jour : 2020-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,340,939 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK