Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka takaro koe i te pokapū
no
Dernière mise à jour : 2022-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parahutihuti haere o nga tangata ki te tatari kei waho i nga toa o mangere
people are slowly getting away and waiting outside mangere stores
Dernière mise à jour : 2020-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a he nui tona reo ki te karanga, ka mea, ka manaakitia koe i roto i nga wahine, ka manaakitia ano te hua o tou kopu
and she spake out with a loud voice, and said, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka ako a ihowa, te atua, ki te tangata, ka mea, e pai ana kia kai noa atu koe i nga hua o nga rakau katoa o te kari
and the lord god commanded the man, saying, of every tree of the garden thou mayest freely eat:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
katahi koe ka watea i taku oati, ki te haere koe ki oku whanaunga; a ki te kahore e homai e ratou ki a koe, na, ka watea koe i taku oati
then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i a koe ka timata ki te tango i tenei matauranga, kua piki atu koe i te whainga utu nui o tou oranga
as you begin to take in this vital knowledge, you are embarking on the most important and rewarding endeavor of your life
Dernière mise à jour : 2013-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te whakatarewa atu koe i tetahi mea ki tou hoa, kaua e haere ki roto ki tona whare ki te tiki atu i tana taunaha
when thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka whakatahuritia koe e ahau, ka arahina atu koe, ka meinga hoki kia puta ake koe i nga pito rawa ki te raki, a ka kawea mai koe e ahau ki runga ki nga maunga o iharaira
and i will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of israel:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na, ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, a ka tapatahi, ka tika te ngakau, ka mahi koe i nga mea katoa i whakahau ai ahau ki a koe, ka pupuri i aku tikanga, i aku whakaritenga
and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka kawe koe i nga riwaiti ki te aroaro o ihowa: a ka popoki nga ringa o nga tama a iharaira ki nga riwaiti
and thou shalt bring the levites before the lord: and the children of israel shall put their hands upon the levites:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te mea koe i tenei mea, a ka ki mai te atua ki a koe, katahi koe ka matatu ake, a ka haere marie tenei iwi katoa ki o ratou kainga
if thou shalt do this thing, and god command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ratou hei hoko i nga mea pai rawa ki a koe, i nga kakahu puru, i te mea whakairo, i nga pouaka kakahu pai, he mea paihere ki te aho, he hita, i roto i ou taonga hoko
these were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua
we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nohinohi nei te whai i whakaititia iho ai ia e koe i nga anahera; kua karaunatia ia e koe ki te kororia, ki te honore, kua waiho ano ia e koe hei rangatira mo nga mahi a ou ringa
thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia ora hoa. ryan vercoe konei. nga mihi mo o mahi kaha i nga wiki kua pahure. ko taku tumanako ka hoki wawe mai koe. ka mau koe i muri mai.
hello mate. ryan vercoe here. thanks for all your hard work in the last two weeks. i hope you come back soon. catch you later.
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ko tehea iwi hoki o te whenua hei rite mo tau iwi, mo iharaira, i haere nei te atua ki te hoki hei iwi mana ake, hei mea ingoa mou, ki nga hanga nunui, whakamataku hoki, i te peinga atu i nga tauiwi i te aroaro o tau iwi i hokona nei e koe i ihi pa
and what one nation in the earth is like thy people israel, whom god went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of egypt?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
otiia ka whai tanga manawa, nei ratou, kei te mahi ano ratou i te kino ki tou aroaro: na whakarerea atu ana ratou e koe ki te ringa o o ratou hoariri, a ko era hei rangatira mo ratou. na, ka hoki ratou, a ka karanga ki a koe, ka whakarongo koe i te rangi; he maha nga wa i whakaorangia ai ratou e koe, rite tonu ki au mahi aroha
but after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kao. i aha i runga i nga korero? i whiwhi moni au i a ratou ka kite ahau i to ingoa i te rarangi o nga toa i to ratou taenga mai ki te kawe i aku moni ka ki mai ratou ka whiwhi ano koe i te moni, kua whiwhi ano koe?
what happend on the news?
Dernière mise à jour : 2024-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka aroha ia ki a koe, ka manaaki i a koe, ka whakanui hoki i a koe, ka manaaki ano hoki i te hua o tou kopu, i te hua o tou oneone, i tau witi, i tau waina, i tau hinu, i nga whanau a au kau, i nga kahui o au hipi, ki te whenua i oati ai ia ki ou matua kia hoatu ki a koe
and he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura
for thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: