Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e hi ake ana te atakura
the atakura is howling
Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pupu ake ana
love is like water
Dernière mise à jour : 2023-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kopu ake ana re parekareka
it's the right time
Dernière mise à jour : 2022-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kia hi wara, kia hi wara
let's have fun, let's have fun
Dernière mise à jour : 2023-02-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ko te aroha ano he wa e pupu ake ana
we are far from near the land of the gods
Dernière mise à jour : 2020-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e mārama ana ahau he pūtanga ako e hua ake ana i tenei haerenga kura tuakana
the purpose of the program is to integrate and connect students with chartered
Dernière mise à jour : 2022-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e kaha ake ana i ahau nga kino: a matou mahi tutu, mau ena e hipoki
iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e whakatika ake ana a ihowa ki te tohe, e tu ana ia ki te whakawa i nga iwi
the lord standeth up to plead, and standeth to judge the people.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi
doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia
her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na konei whakateiteitia ake ana ia e te atua, a hoatu ana ki a ia te ingoa nui atu i nga ingoa katoa
wherefore god also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te whenua, e puta mai ana he taro i roto i a ia: a e hurihia ake ana a raro iho ano he ahi
as for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko nga kupu a te hunga whakaaro nui, he mea ata korero, e rangona nuitia ake ana i te hamama a te rangatira o nga wairangi
the words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Dernière mise à jour : 2024-02-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ma te nui hoki o te whakaaro ka nui ai te pouri: a ko te tangata e whakaneke ake ana i te matauranga e whakaneke ake ana i te mamae
for in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu
and as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he aha oti ta te tangata whakaaro nui e hira ake ana i ta te wairangi? he aha hoki ta te ware, e mohio nei ki te haere i te aroaro o te hunga ora
for what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ae ra, ki te maha nga tau e ora ai te tangata, kia hari ia ki aua tau katoa; engari kia mahara ia ki nga tau o te pouri, tera hoki e maha. ko nga mea e haere ake ana he horihori katoa
but if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. all that cometh is vanity.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na piki ake ana te iwi katoa i muri i a ia, me te whakatangi te iwi i nga putorino; nui atu hoki te koa i koa ai ratou, ngatata ana te whenua i to ratou hamama
and all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua
all my bones shall say, lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i roto i tou ope ko pahia, ko ruru, ko putu, he hoia nau: whakairihia ake ana e ratou te puapua me te potae i roto i a koe; he mea whakahonore koe na ratou
they of persia and of lud and of phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: