Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara
wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te horoi ahau i ahau ki te hukarere, a ka meinga oku ringa kia ma rawa
if i wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i nga wa katoa kia ma ou kakahu: kaua hoki e whakakahoretia te hinu mo tou mahunga
let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he pono he maumau taku mea i toku ngakau kia ma, taku horoi hoki i oku ringa ki te harakore
verily i have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro
behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e te parihi matapo, matua horoia a roto o te kapu, o te pereti, kia ma ai hoki a waho
thou blind pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua ano e oatitia tou matenga, e kore hoki e ahei i a koe te mea kia ma tetahi makawe, kia mangu ranei
neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia whitu hoki nga tauhiuhinga a tona maihao i te toto, a ka purea, ka whakatapua, kia ma ai i te poke o nga tama a iharaira
and he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penei e kore ranei e mutu te whakaeke? me i oti hoki te hunga nana taua karakia te mea kia ma, kua kore o ratou mahara ki nga hara
for then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino
wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakaorangia nga turoro, meinga kia ma nga repera, whakaarahia nga tupapaku, peia nga rewera; ka riro noa nei i a koutou, me hoatu noa e koutou
heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he hara ki a koe, ki a koe anake, toku; i meatia ano tenei he ki tou aroaro; kia tika ai koe i tau korerotanga, kia ma ai hoki ina whakawa
against thee, thee only, have i sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga matapo e titiro ana, ko nga kopa e haereere ana, ko nga repera e meinga ana kia ma, ko nga turi e rongo ana, ko nga tupapaku e whakaarahia ana, a e kauwhautia ana te rongopai ki te hunga rawakore
the blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wairua tipua wairua atua wairua tapu e hororia mai to tatou whenua i toku manawa kia ma tonu ai
Dernière mise à jour : 2024-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua kite ahau i ou whakarihariha, i ou puremutanga, tau tangi a hoiho, te weriweri o tou moepuku, i runga i nga pukepuke i te parae. aue te mate mou, e hiruharama! e kore nei koe e meinga kia ma; a hea rawa ra ano
i have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. woe unto thee, o jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.