Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kua mangu nei i te hukapapa, ngaro ana te hukarere i roto
which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngaro ana koe e pa e aroha ana ajay ka kite wawe koe i a koe
see you soon
Dernière mise à jour : 2021-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ngaro ana te reo o nga rangatira, piri ana o ratou arero ki o ratou ngao
the nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ngaro ana te raiona katua i te kore kai, a marara noa atu nga kuao a te raiona
the old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waihoki kahore he ngakau o to koutou matua i te rangi kia ngaro tetahi o enei mea nonohi
even so it is not the will of your father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he nui te kai kei te ngakinga a nga rawakore; tera ia te mea e ngaro ana i te kore o te tikanga pai
much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
miharo mai, e nga rangi, ki tenei, kia nui hoki te wehi, kia ngaro noa iho, e ai ta ihowa
be astonished, o ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaua hoki tatou e whakamatautau i a te karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi
neither let us tempt christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaore koe i te purei ki te wikitoria i te keemu, kaore koe i takaro kia ngaro i te takaro ... mohio mai te rereketanga
you were not playing to win the game,you played not to lose the game...know the difference
Dernière mise à jour : 2019-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he hipi te kakahu o nga wahi kai; ngaro ana nga raorao i te witi; hamama ana ratou i te hari, waiata ana
the pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kua totoro tona ringa ki runga ki te moana, whakangaueuetia ana e ia nga rangatiratanga. na ihowa te whakahau mo kanaana, kia ngaro ona pa kaha
he stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
etahi tamariki e ngaro ana ratou i ana whakaaro, noreira, kaore e taea e ratou te whakahoki te korero. koina te mea he ngoikoretanga.
Dernière mise à jour : 2021-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
otiia ka tukua atu ratou e ihowa, e tou atua, ki tou aroaro, a he nui te hunanga e huna ai ratou e ia, kia ngaro ra ano ratou
but the lord thy god shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no te mea e poropiti ana ratou i te teka ki a koutou, he mea kia matara atu ai koutou i to koutou oneone; kia peia ai hoki koutou e ahau, kia ngaro ai
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kahore hoki matou e pai kia ngaro i a koutou, e oku teina, te paweratanga i tupono ki a matou i ahia, te tino taimaha o te pehanga i a matou, nuku noa atu i to matou kaha, na poroporoaki ana matou ki te ora
for we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu
thus saith the lord god; because the philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka hoatu e ia o ratou kingi ki tou ringa, a ka whakangaromia e koe o ratou ingoa i raro i te rangi: e kore e tu tetahi tangata ki tou aroaro, kia ngaro ra ano ratou i a koe
and he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na e kore ahau e pai, e oku teina, kia ngaro i a koutou te maha o aku meatanga kia haere atu ki a koutou, heoi araia mai ana ahau, a mohoa noa nei, kia whiwhi ai ahau ki tetahi hua i roto i a koutou hoki, kia pera me te mea i era atu tauiwi
now i would not have you ignorant, brethren, that oftentimes i purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that i might have some fruit among you also, even as among other gentiles.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ehara hoki ratou i ahau i unga atu, e ai ta ihowa, otiia kei te poropiti teka ratou i runga i toku ingoa; he mea kia peia ai koutou e ahau, a kia ngaro ai koutou, me nga poropiti e poropiti na ki a koutou
for i have not sent them, saith the lord, yet they prophesy a lie in my name; that i might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kahore he whakaroa o te ariki ki tana kupu whakaari, kahore e rite ki ta etahi e ki nei he whakaroa; engari e manawanui ana ki a tatou, kahore ona whakaaro mo te tangata kia ngaro; engari kia tae katoa ki te ripeneta
the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.