Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa
i will answer thee, and thy companions with thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou tutaki he rino, he parahi; a ka rite tou kaha ki ou ra
thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rite tonu koe ki te nikau i a koe e tu nei, a ko ou u ki nga tautau karepe
this thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou pa ka tuhea i ahau, a hei ururua koe, a ka mohio koe ko ihowa ahau
i will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that i am the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he
thine own mouth condemneth thee, and not i: yea, thine own lips testify against thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou u e rua rite tonu ki nga kuao e rua, he mahanga na nga anaterope, e kai ana i waenga i nga rengarenga
thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou niho ano he kahui hipi uha e haere mai ana i te horoi, rite katoa i te mahanga, kahore hoki he pakoro i roto i a ratou
thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai
thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ko ta koutou ko ou teina e pai ai mo te toenga o te hiriwa, o te koura, meatia, kia rite ki ta to koutou atua e pai ai
and whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your god.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua meinga ano koe e ia kia tata, koutou tahi ko ou teina katoa, ko nga tama a riwai: na, me whai ano hoki e koutou te tohungatanga
and he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of levi with thee: and seek ye the priesthood also?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mana e homai ki a koe te manaaki o aperahama, ki a koutou tahi ko ou uri; kia riro ai i a koe te whenua e noho manene nei koe, i homai nei hoki e te atua ki a aperahama
and give thee the blessing of abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which god gave unto abraham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou
and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ou he, murua ake e ahau, me te mea he kapua matotoru; ko ou hara, me te mea he kapua: hoki mai ki ahau; naku hoki koe i hoko
i have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for i have redeemed thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki waenganui oku, o koutou hoki ko ou uri i muri i a koe, o tera whakatupuranga, o tera whakatupuranga o ratou, hei kawenata mau tonu, a hei atua ahau mou, mo ou uri hoki i muri i a koe
and i will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a god unto thee, and to thy seed after thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e te tama a te tangata, ko ou tuakana, ko ou teina, ko ou whanaunga, ko te whare katoa ano o iharaira, rupeke, rupeke, ko ratou enei, kua ki mai nei nga tangata o hiruharama ki a ratou, kia matara atu i a ihowa; kua homai tenei whenua ki a matou hei kainga tupu
son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of israel wholly, are they unto whom the inhabitants of jerusalem have said, get you far from the lord: unto us is this land given in possession.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.