Vous avez cherché: kua haere koutou (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

kua haere koutou

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

i haere koutou ki hea

Anglais

we will sta

Dernière mise à jour : 2023-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua haere ake atu

Anglais

has gone away

Dernière mise à jour : 2013-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua haere au ki moe

Anglais

you have gone

Dernière mise à jour : 2021-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua haere au ki te moana

Anglais

where is our teacher

Dernière mise à jour : 2022-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua haere ia ki tōna moenga roa

Anglais

in bed long

Dernière mise à jour : 2023-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua haere kē ngā kōtiro ko te whare heihei

Anglais

the girls have already gone to the chicken house.

Dernière mise à jour : 2022-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te haere koutou i runga i aku tikanga, a ka pupuri i aku whakahua, ka mahi hoki

Anglais

if ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka mea ki a ratou, haere koutou ki te ao katoa, kauwhautia te rongopai ki nga tangata katoa

Anglais

and he said unto them, go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

Anglais

and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a maku e mea kia paingia tenei iwi i te aroaro o nga ihipiana: a ka haere koutou, e kore e haere kau

Anglais

and i will give this people favour in the sight of the egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

haere koutou ki tenei hakari: e kore ahau e haere wawe ki tenei hakari; kahore hoki toku taima kia ata rite noa

Anglais

go ye up unto this feast: i go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

taku hoa he haerenga kua haere tatou, he maha nga wero, he tautoko nui, he wahanga o taku whanau ka noho tonu koe

Anglais

my friend a journry we have been on, lots challenges, lots of support, a part of my whanau you will always be

Dernière mise à jour : 2022-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka okioki koe inaianei ma, haere i runga i te rangimarie me nga whanau kua haere atu i mua i a koe. moe rangimarie

Anglais

you can rest now ma, go in peace with the whanau that have gone before you. arohanui

Dernière mise à jour : 2022-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua

Anglais

and i heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, go your ways, and pour out the vials of the wrath of god upon the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea ia, kua tangohia atu ra e koutou aku atua i hanga ai, me te tohunga, a kua haere atu; a he aha atu ano taku? he aha hoki kia ki mai koutou ki ahau, he aha tau

Anglais

and he said, ye have taken away my gods which i made, and the priest, and ye are gone away: and what have i more? and what is this that ye say unto me, what aileth thee?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te mea he hunga pono koutou, me here tetahi o o koutou tuakana i roto i te whare i tiakina ai koutou: otiia me haere koutou ki te kawe witi mo te matekai o o koutou whare

Anglais

if ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki te kahore hoki tetahi e manako ki a koutou, ki te kore e whakarongo ki a koutou kupu, ka haere koutou ki waho o taua whare, o taua pa ranei, ka whakangahoro i te puehu o o koutou waewae

Anglais

and whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, i a raua e haere atu ana, ka timata a ihu, ka korerotia a hoani ki te mano, i haere koutou ki te koraha kia kite i te aha? i te kakaho e whakangaueuetia ana e te hau

Anglais

and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e nga hoa aroha, kaua e whakapono atu ki nga wairua katoa, engari me whakamatau nga wairua no te atua ranei; he tokomaha hoki nga poropiti teka kua haere mai ki te ao

Anglais

beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of god: because many false prophets are gone out into the world.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na rawiri. whakawakia ahau, e ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a ihowa, na, e kore e paheke

Anglais

judge me, o lord; for i have walked in mine integrity: i have trusted also in the lord; therefore i shall not slide.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,686,864 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK