Vous avez cherché: makera (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

makera

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ko te kingi o makera tetahi; ko te kingi o peteere tetahi

Anglais

the king of makkedah, one; the king of bethel, one;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko aua kingi tokorima ia i rere, a piri ana ki roto ki tetahi ana i makera

Anglais

but these five kings fled, and hid themselves in a cave at makkedah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na haere atu ana a hohua ratou tahi ko iharaira katoa i makera ki ripina, a tauria ana e ia a ripina

Anglais

then joshua passed from makkedah, and all israel with him, unto libnah, and fought against libnah:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka korerotia ki a hohua, i meatia, kua kitea nga kingi tokorima, kei te ana i makera e piri ana

Anglais

and it was told joshua, saying, the five kings are found hid in a cave at makkedah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko kereroto, ko peterakono, ko naama, ko makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa

Anglais

and gederoth, beth-dagon, and naamah, and makkedah; sixteen cities with their villages:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na hoki marie ana te iwi katoa ki a hohua, ki te puni, ki makera: kihai rawa hoki i oraora te arero o tetahi tangata ki tetahi o nga tama a iharaira

Anglais

and all the people returned to the camp to joshua at makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na meinga ana ratou e ihowa kia pororaru i mua i a iharaira, a patua ana ratou e ia ki kipeono, he nui te parekura, a whaia ana ratou e ia i te huarahi e haere ana ki runga ki petehorono, na tukitukia ana ratou a tae noa ki ateka, a makera atu a na

Anglais

and the lord discomfited them before israel, and slew them with a great slaughter at gibeon, and chased them along the way that goeth up to beth-horon, and smote them to azekah, and unto makkedah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,164,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK