Vous avez cherché: me whai te kaimahi i te tūmahi (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

me whai te kaimahi i te tūmahi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ka hari te hunga e mau ana ki te whakarite tika; me te kaimahi i te tika i nga wa katoa

Anglais

blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia

Anglais

what profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kahore he pouri, kahore he atarangi o te mate e piri ai nga kaimahi i te kino

Anglais

there is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he kaha mo te tangata tika ta ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino

Anglais

the way of the lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he

Anglais

hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino

Anglais

i have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara

Anglais

who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te atua hoki te kaimahi i roto i a koutou o te hiahia, o te mahi, hei mea i tana i pai ai

Anglais

for it is god which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei mamae koe, he mea mo nga kaimahi i te kino, kei hae hoki ki te hunga kino

Anglais

fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te kaimahi i te he ka tahuri ki ta te ngutu kino; a ka whai taringa te teka ki ta te arero whanoke

Anglais

a wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na e matau ana tatou kei runga i te pono te whakahenga a te atua mo nga kaimahi i aua mea

Anglais

but we are sure that the judgment of god is according to truth against them which commit such things.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

haunga nga rangatira o nga kaitohutohu a horomona i whakahau nei i te mahi, e toru mano e toru rau aua kaiwhakahau i nga kaimahi i te mahi

Anglais

beside the chief of solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i kite ahau i nga kaimahi i te kino, a pouri iho: no ratou kahore e pupuri i tau kupu

Anglais

i beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i te rangatira rima tekau, i te tangata nui, i te kaiwhakatakoto whakaaro, i te kaimahi mohio, i te mea matau ki te taki

Anglais

the captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

waiata ki a ihowa, whakamoemititia a ihowa; kua whakaorangia nei hoki e ia te wairua o te rawakore i te ringa o nga kaimahi i te kino

Anglais

sing unto the lord, praise ye the lord: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a tōna wa. e hara a mātou he tīpokopoko. me whai whakaaro koe i mua i te tuku o korero. nau te hē.

Anglais

you have to think carefully

Dernière mise à jour : 2021-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na iharaira nei hoki taua kuao na, he mea hanga na te kaimahi; na ehara ia i te atua: ae ra, ka pakaru rikiriki te kuao o hamaria

Anglais

for from israel was it also: the workman made it; therefore it is not god: but the calf of samaria shall be broken in pieces.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi

Anglais

even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko reira ahau mea ai ki a ratou, kahore rawa ahau i mohio ki a koutou; mawehe atu i ahau, e nga kaimahi i te tutu

Anglais

and then will i profess unto them, i never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he pātai tāku, mō te te tūmahi 3 e kore e taea e tatou te whakamaori anake e kore e whakautu i te pātai i muri i te mea ratou?

Anglais

he patai tāku, mō te tūmahi 3 are we suppose to translate only not answer the questions after saying them?

Dernière mise à jour : 2024-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,075,567 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK