Vous avez cherché: mea hia tonu mai (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

mea hia tonu mai

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ake tonu mai

Anglais

stand still

Dernière mise à jour : 2020-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

awhi awhi tonu mai

Anglais

togetherness

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka haere tonu mai

Anglais

will continue

Dernière mise à jour : 2021-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua tae tonu mai nga kaikorero ki konei

Anglais

new zealanders have always been here

Dernière mise à jour : 2021-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko oku roimata taku kai i te ao, i te po, i a ratou e mea tonu mai nei ki ahau, kei hea tou atua

Anglais

my tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, where is thy god?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara

Anglais

for now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

pai tonu mai a ihowa, he whakaaro ki tona tika; ka whakanuia e ia te ture, ka whakahonoretia

Anglais

the lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi ka porearea ahau i te pouaru nei, na ka takitakina e ahau tona mate, kei haere tonu mai ka mate ahau i te hoha

Anglais

yet because this widow troubleth me, i will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rongo kau te taringa ki ahau, ka kakama tonu mai ratou ki ahau; ko nga tangata iwi ke ngohe kau ki ahau

Anglais

as soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea taua tangata ki a eri, ko ahau tenei i puta mai i roto i te ope, i rere tonu mai inaianei i te ope. ka mea tera, i pehea te mea ra, e taku tama

Anglais

and the man said unto eli, i am he that came out of the army, and i fled to day out of the army. and he said, what is there done, my son?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka karanga te kaititiro, ka whakaatu ki te kingi. ano ra ko te kingi, ki te mea ko ia anake, he korero kei tona mangai. na haere tonu mai ana tera, a ka tata

Anglais

and the watchman cried, and told the king. and the king said, if he be alone, there is tidings in his mouth. and he came apace, and drew near.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, whanau ake ta mikiroto, ko himea. i noho ano enei ki o ratou tuakana ki hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou

Anglais

and mikloth begat shimeah. and these also dwelt with their brethren in jerusalem, over against them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tae tonu mai ki tenei haora nei e matekai ana matou, e matewai ana, e haere tahanga ana, e kurua ana, kahore hoki o matou kainga tumau

Anglais

even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ko enei kingi tokorua, ko o raua ngakau ka mea mo te kino, a ka korero teka raua i te tepu kotahi; otiia kahore he painga; ka noho tonu mai hoki te mutunga, hei te wa i whakaritea

Anglais

and both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko enei te hunga i te taha o te ara, i te wahi e ruia ana te kupu; i to ratou rongonga, na haere tonu mai a hatana, kapohia ake te kupu i ruia ki o ratou ngakau

Anglais

and these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te pa ahau, i hopa, e inoi ana; a ka kite moemoea ahau i tetahi whakakitenga, ko tetahi mea e heke iho ana, ano he kakahu nui, he mea tuku iho i te rangi ma nga pito e wha; a tae tonu mai ki ahau

Anglais

i was in the city of joppa praying: and in a trance i saw a vision, a certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka haere tika tonu mai te kupu a ihowa ki a ehekiera tohunga, tama a puti, i te whenua o nga karari, i te taha o te awa, o kepara; a i runga te ringa o ihowa i a ia i reira

Anglais

the word of the lord came expressly unto ezekiel the priest, the son of buzi, in the land of the chaldeans by the river chebar; and the hand of the lord was there upon him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i te whitinga o te ra kua rite mai ano i te atua tetahi hau pumahu, he marangai; aki tonu mai te ra ki runga ki te mahunga o hona, whakaruhi noa iho, a inoi ana mona kia mate ia, i mea ia, pai atu i te ora te mate moku

Anglais

and it came to pass, when the sun did arise, that god prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, it is better for me to die than to live.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,052,824 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK