Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tahu tama
uncle
Dernière mise à jour : 2022-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko tahu ko au
and burn your
Dernière mise à jour : 2017-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko tahu, ko au
i am
Dernière mise à jour : 2019-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko ngai tahu toku iwi
i am registered with ngai tahu
Dernière mise à jour : 2022-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko tahu potiki te tipuna
no ngai tahu line
Dernière mise à jour : 2022-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko tahu te pōtiki o taipa
burns the youngest of taipa
Dernière mise à jour : 2021-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e mahi ana ahau ki te tahu o te ture
i am serving the burning of the law
Dernière mise à jour : 2022-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i tutaki ahau ki taku tahu i te whare wananga o otakou
i met my husband at otago university
Dernière mise à jour : 2021-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nga mihi ki a korua ko to tahu m congratulations to you both, may you continue to each other for more happiness..
congratulations to you and your husband for your wedding anniversary
Dernière mise à jour : 2020-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko nga ki taurangi katoa, ko nga oati here katoa hei pehi i te wairua, ma tana tahu e whakau, ma tana tahu hoki e whakataka
every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi
and that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka tahuna e arona nga rama i te ahiahi, me tahu he whakakakara ki runga i taua aata, he whakakakara e mau tonu ana ki te aroaro o ihowa i o koutou whakatupuranga
and when aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the lord throughout your generations.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me hanga ona rama e whitu: a me tahu ona rama, hei whakamarama i tona hangaitanga atu
and thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko nga wahi tiketike ia kihai i whakakahoretia: i patu whakahere tonu te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike. nana i hanga te kuwaha o runga o te whare o ihowa
howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. he built the higher gate of the house of the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa
neither shall the priests the levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
otira ko wai e ahei te hanga whare mona? kahore nei hoki e nui te rangi me te rangi o nga rangi hei nohoanga mona. ko wai koai ahau hei hanga whare mona, heoi nei hei tahu whakakakara ki tona aroaro
but who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am i then, that i should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka takoto, ka puremu tetahi ki a ia, a ka ngaro i nga kanohi o tana tahu, ka huna, a ka poke te wahine, kahore ano hoki he kaiwhakaatu mo tona he, kahore ano ia i mau rawa
and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e kore ano hoki e kainga te kikokiko i pa ki te mea poke; me tahu ki te ahi: ko te kokokiko ia me kai e nga tangata pokekore katoa
and the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: