Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
otiia e u ana toku whakaaro i roto i te ariki, ka hohoro toku tae atu
but i trust in the lord that i also myself shall come shortly.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore hoki e taea e matou tetahi mea e he ai te pono, engari te mea e u ai te pono
for we can do nothing against the truth, but for the truth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko wai e kite i te wahine e u ana tona pai? ko tona utu hoki kei runga noa atu i to nga rupi
who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa: e u ano te ano, te taea te whakanekeneke
fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore ta te tangata e u i te kino: na, ko te pakiaka o te hunga tika, e kore tera e whakakorikoria
a man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otira tera ano ahau e u te whakaaro ki te kikokiko ki te whakaaro tetahi atu tangata he mea tana e u ai tona whakaaro ki te kikokiko, tera atu ano taku
though i might also have confidence in the flesh. if any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, i more:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me ratou ano, ki te kore e u ki to ratou whakaponokore, ka honoa ano: e taea hoki ratou e te atua te hono mai ano
and they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for god is able to graff them in again.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka kinongia koutou e nga tangata katoa, he mea hoki mo toku ingoa; ko te tangata ia e u ana a taea noatia te mutunga, ka ora ia
and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate
but we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in god which raiseth the dead:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e u ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu na, kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tana whakaako, te whakahauhau, te turaki ano i ta te hunga e totohe mai ana
holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he mea whanau hou hoki koutou, ehara i te mea no te purapura pirau, engari no te mea piraukore, na te kupu a te atua, e ora nei, e u tonu nei, ake ake
being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of god, which liveth and abideth for ever.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ko wai e u i te ra e tae mai ai ia? ko wai hoki e tu, ina puta mai ia? e rite ana hoki ia ki te ahi a te kaitahi para, ki te mea horoi a te kaihoroi
but who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ka matau nei matou ki te wehi o te atua, ka kukume matou i nga tangata, otira e kitea ana ano matou e te atua; a e u ana toku whakaaro, kua kitea ano matou e o koutou hinengaro
knowing therefore the terror of the lord, we persuade men; but we are made manifest unto god; and i trust also are made manifest in your consciences.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i te mea kihai i pai taua kokoru hei tunga i te hotoke, ka mea te tokomaha kia rere atu ano i reira, me kore e u ki pinikia, ki reira tu ai i te hotoke; he kokoru ia no kariti, e anga ana ki te uru ma tonga, ki te uru ma raki
and because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to phenice, and there to winter; which is an haven of crete, and lieth toward the south west and north west.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.