Vous avez cherché: not money (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

not money

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

not good

Anglais

you are a very good natural

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

not at all

Anglais

mase

Dernière mise à jour : 2020-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

do not come out

Anglais

unreal

Dernière mise à jour : 2018-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

gone but not forgotten

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

sad it’s not true

Anglais

what you think is great

Dernière mise à jour : 2022-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

we will not forget you

Anglais

little sister

Dernière mise à jour : 2020-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

they are here to protect when i can not

Anglais

i love you

Dernière mise à jour : 2013-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

language pair not yet supported for automatic translation

Anglais

father

Dernière mise à jour : 2013-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

sans 15". please do not change "sans

Anglais

if set to true, then nautilus will draw the icons on the desktop.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

if you had not married ten years ago, do you still want to be married to me

Anglais

mehemea kaore koe i marena i nga tau tekau,kei te pirangi koe i te marena i ahau

Dernière mise à jour : 2014-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

as an iwi this guy needs to be held accountable,it does not justify this member to steal our tekoteko

Anglais

he iwi e hiahiatia ana kia pūketetia tēnei tangata, kaore e whakaaetia e tēnei mema te tāhae i to tātau tekoteko.

Dernière mise à jour : 2021-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

could you not access "digital persona u.are.u 4000/4000b

Anglais

could you not access "digital persona u.are.u 4000/4000b

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

gallery", and not the ".jpggalerie-%s-%d.jpg

Anglais

save gallery

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

for god so loved the world that he gave his only son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. john 3.16

Anglais

for god so loved the world that he gave his only son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. john 3.16

Dernière mise à jour : 2013-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

this contemporary cloak has been worked on,unpicked,and reworked. the reason for the making of this cloak was for my second grand daughters, (jada sharn lee murray)'s 21st,however due to circumstances being altered,then soo too was the purpose of this cloaks being. i have put alot of hours,body aches, with arthritic hands into the making of this garment(kākahu). many days i have stepped away and not worked on this garment,due to not feeling well. i have had lazy days where i couldn't be bothere

Anglais

kua mahia tenei koroka o naianei, kua wetekina, kua mahia ano. ko te take i mahia ai tenei korowai mo aku tamahine tuarua, (jada sharn lee murray) te 21 o nga tau, heoi na te whakarereketanga o nga ahuatanga, katahi ano te kaupapa o tenei korowai. he maha nga haora kua mahia e au, te mamae o te tinana, me nga ringa rewharewha ki te mahi i tenei kakahu (kakahu). he maha nga ra kua mawehe atu au kaore au i mahi i tenei kakahu, na te mea kaore au i pai. he ra mangere ahau e kore e taea e au te whakararuraru

Dernière mise à jour : 2022-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,168,657 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK