Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i taua po ano ka patua a perehatara kingi o nga karari
in that night was belshazzar the king of the chaldeans slain.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka nui atu te raruraru o kingi perehatara, ka puta ke tona mata, a tahurihuri ana ana ariki
then was king belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko koe, ko tana tama, e perehatara, kihai i whakaititia e koe tou ngakau, me te mohio ano koe ki tenei katoa
and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te toru o nga tau o te kingitanga o kingi perehatara ka puta mai he kite ki ahau, ara ki ahau, ki a raniera, i muri i tera i puta ra ki ahau i te timatanga
in the third year of the reign of king belshazzar a vision appeared unto me, even unto me daniel, after that which appeared unto me at the first.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te tuatahi o nga tau o perehatara kingi o papurona he moe ta raniera, he kite na tona mahunga i runga i tona moenga; na tuhituhia ana e ia te moe, a korerotia ana nga upoko o nga korero
in the first year of belshazzar king of babylon daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te mea e inu waina ana a perehatara, ka whakahau ia kia kawea mai nga oko, nga mea koura, nga mea hiriwa, i tangohia e tona papa, e nepukaneha, i roto i te temepara i hiruharama; hei mea inu ma te kingi, ma ana rangatira, ma ana wahine, ma ana wahine hoahoa
belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :