Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me petepeoro, me aharoto pihika, me peteiehimoto
and beth-peor, and ashdoth-pisgah, and beth-jeshimoth,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i pamoto ki te raorao i te whenua o moapa, ki te tihi o pihika, e titiro iho ana ki te koraha
and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me te arapaha katoa i tera taha o horano, whaka te rawhiti, a tae noa ki te moana o te arapaha, i raro iho i nga titahatanga o pihika
and all the plain on this side jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of pisgah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka piki atu a mohi i nga mania o moapa ki maunga nepo, ki te tihi o pihika, e titiro ana ki heriko. a whakakitea ana e ihowa ki a ia te whenua katoa o kireara a tae noa ki rana
and moses went up from the plains of moab unto the mountain of nebo, to the top of pisgah, that is over against jericho. and the lord shewed him all the land of gilead, unto dan,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka kawea ia e ia ki te mara o topimi, ki te tihi o pihika, a hanga ana e ia e whitu nga aata, whakaekea atu ana hoki e ia he puru, he hipi, ki tenei aata, ki tenei aata
and he brought him into the field of zophim, to the top of pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
piki atu ki te tihi o pihika, ka anga ai ou kanohi whaka te hauauru, whaka te raki, whaka te tonga, whaka te rawhiti, a ma ou kanohi e titiro atu; ta te mea e kore koe e whiti i tenei horano
get thee up into the top of pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this jordan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :