Vous avez cherché: rangimarie ka mau tonu, te whenua katoa (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

rangimarie ka mau tonu, te whenua katoa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

na kotahi tonu te reo o te whenua katoa, rite tonu ano nga korero

Anglais

and the whole earth was of one language, and of one speech.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia mau tonu te mahi

Anglais

keep up the good work

Dernière mise à jour : 2021-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka puta hoki ki nga tangata katoa e noho ana i te mata o te whenua katoa

Anglais

for as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mau tonu te mahi pai

Anglais

keep up the good work

Dernière mise à jour : 2022-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mau tonu te mahi aroha

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

me whakaae hoki ki te utu e hoki ai te whenua, i to koutou whenua katoa

Anglais

and in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei tona temepara tapu ia a ihowa. whakarongoa, e te whenua katoa, i tona aroaro

Anglais

but the lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no te mea he wehi a ihowa, te runga rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa

Anglais

for the lord most high is terrible; he is a great king over all the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko au tamariki hei whakakapi mo ou matua: ka meinga ano ratou e koe hei kawana mo te whenua katoa

Anglais

instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka oti ra hoki, ka mahia ano hoki e te ariki, e ihowa o nga mano, te mea i whakaritea ki waenganui i te whenua katoa

Anglais

for the lord god of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te whenua katoa hoki e kite atu na koe, ka hoatu e ahau ki a koe, ki tou uri hoki ake tonu atu

Anglais

for all the land which thou seest, to thee will i give it, and to thy seed for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia matau ai ratou, ko koe anake, ko ihowa nei tou ingoa, kei runga ake i te whenua katoa.

Anglais

let them know that you alone, whose name is jehovah are above all the earth.

Dernière mise à jour : 2015-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mau tonu te whāinga me te whai i ngā whetū

Anglais

keep striving and aim for the stars

Dernière mise à jour : 2022-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa

Anglais

o worship the lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

Dernière mise à jour : 2024-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na patua ana ratou e hohua i kareheparenea a tae noa ki kaha, me te whenua katoa hoki o kohena a tae noa ki kipeono

Anglais

and joshua smote them from kadesh-barnea even unto gaza, and all the country of goshen, even unto gibeon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i reira ka puta he matekai ki te whenua katoa o ihipa, o kanaana, a he mate nui: kihai rawa i kitea he oranga e o tatou matua

Anglais

now there came a dearth over all the land of egypt and chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite mai nga iwi, nga kingi o nga meri, o ratou rangatira, o ratou ariki, me te whenua katoa ano o tona kingitanga hei whawhai ki a ia

Anglais

prepare against her the nations with the kings of the medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa

Anglais

and jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all judah and the inhabitants of jerusalem fell before the lord, worshipping the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i te whenua katoa, e ai ta ihowa, e rua nga wahi o reira ka hatepea atu, ka mate; ka toe ia te tuatoru o nga wahi ki reira

Anglais

and it shall come to pass, that in all the land, saith the lord, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka kai hoki te purehurehu i a ratou, ano he kakahu, ka pau ratou, ano he huruhuru hipi i te huhu: ka mau tonu ia toku tika, taku whakaora ki nga whakapaparanga katoa

Anglais

for the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,882,596 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK