Vous avez cherché: rapua te mea ngaro, ko te aroha koia taua mea (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

rapua te mea ngaro, ko te aroha koia taua mea

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

rapua te mea ngaro, hei tapiri

Anglais

find the secret,

Dernière mise à jour : 2021-06-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tumanako, ko te mea nui, ko te aroha 💞

Anglais

hope, respect,love

Dernière mise à jour : 2020-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, tenei te mau nei te whakapono, te tumanako, te aroha, enei e toru; ko te mea nui rawa ia o enei ko te aroha

Anglais

and now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te aroha hoki tenei ki te atua, kia pupuri tatou i ana ture: ehara hoki ana ture i te mea taimaha

Anglais

for this is the love of god, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whaia te aroha; kia matenui ki nga mea wairua, ko te mea nui rawa ia kia poropiti koutou

Anglais

follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i mea a honatana kia oati ano a rawiri; he aroha hoki nona ki a ia: i aroha hoki ia ki a ia, me te mea ko te aroha ki tona wairua ake

Anglais

and jonathan caused david to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te aroha tenei, ehara i te mea ko tatou kua aroha ki te atua, engari ko ia kua aroha ki a tatou, a tonoa mai ana e ia tana tama hei whakamarie mo o tatou hara

Anglais

herein is love, not that we loved god, but that he loved us, and sent his son to be the propitiation for our sins.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia whakamarietia o ratou ngakau, kia tuhonohonoa i runga i te aroha, kia taea ai nga taonga katoa o te tino whakaunga o te ngakau mahara, kia matau ai ratou ki te mea ngaro a te atua, ara ki a te karaiti

Anglais

that their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of god, and of the father, and of christ;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te mea ngaro, ko nga whetu e whitu i kite nei koe i toku matau, me nga turanga rama koura e whitu. ko nga whetu e whitu, ko nga anahera o nga hahi e whitu: ko nga turanga rama e whitu, ko nga hahi e whitu

Anglais

the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. the seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o eroma, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea i whaia e ia tona teina ki te hoari, a maka atu ana e ia te aroha katoa, heoi haehae tonu tona riri, rongoa tonu ia i tona riri a ake ake

Anglais

thus saith the lord; for three transgressions of edom, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore he mataku i roto i te aroha: engari ka maka te mataku ki waho e te aroha ina tino rite; no te mea he mamae to te mataku. ko te tangata hoki e mataku ana, kahore ia i tino rite i roto i te aroha

Anglais

there is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. he that feareth is not made perfect in love.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te haerenga mai tera o nga rangatira katoa ki a heremaia, ka ui ki a ia; a korerotia ana e ia i runga i nga kupu katoa i whakahaua ra e te kingi. heoi mutu tonu ta ratou korero ki a ia; no te mea kahore taua mea i mohiotia

Anglais

then came all the princes unto jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. so they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,592,400 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK