Vous avez cherché: rawa ko whanau (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

rawa ko whanau

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

ko whanau ahau

Anglais

love is all we need

Dernière mise à jour : 2020-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

morena ihaia rawa ko mama

Anglais

goodmorning mother

Dernière mise à jour : 2021-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa

Anglais

the iniquity of ephraim is bound up; his sin is hid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou

Anglais

no doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi ia te he rawa ko te mea whakarihariha, ko te mea poke, ko te tangata e inu nei i te kino ano he wai

Anglais

how much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana

Anglais

hear; for i will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te hapu o te whare o riwai wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa; ko te hapu o himei wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa

Anglais

the family of the house of levi apart, and their wives apart; the family of shimei apart, and their wives apart;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko ona waewae, rite tonu ki te pou mapere, he mea whakatu ki nga turanga koura pai rawa; ko tona ahua koia ano kei repanona, me te hita te tino pai rawa

Anglais

his legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as lebanon, excellent as the cedars.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a meinga ana nga pa, a horoma, a komora, kia pungarehu rawa, ko tana whakataunga he he hurihanga, waiho iho hei tohu ki te hunga e noho karakiakore i nga wa i muri

Anglais

and turning the cities of sodom and gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i riro hoki ia ia he honore, he kororia na te atua matua, i te putanga mai o taua reo ki a ia i roto i te kororia nui rawa, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai

Anglais

for he received from god the father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, this is my beloved son, in whom i am well pleased.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka hoatu te kingitanga me te kawanatanga me te nui o te kingitanga i raro i te rangi katoa ki nga tangata o te hunga tapu a te runga rawa; ko tona kingitanga he kingitanga mutungakore, a ka mahi nga kawanatanga katoa, ka whakarongo ki a ia

Anglais

and the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most high, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i oho te kingi ki a raniera, i mea, tika rawa, ko tou atua te atua o nga atua, te ariki o nga kingi, te kaiwhakapuaki o nga mea ngaro, ka taea nei hoki e koe te whakapuaki tenei mea ngaro

Anglais

the king answered unto daniel, and said, of a truth it is, that your god is a god of gods, and a lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, he iti nei te haerenga atu o rawiri i te tihi o te pikitanga, na ko tipa, tangata a mepipohete kua tutaki ki a ia, me nga kaihe e rua, whakanoho rawa; ko te pikaunga, he taro e rua rau, he tautau karepe maroke kotahi rau, he hua raumati kotahi rau, he ipu waina

Anglais

and when david was a little past the top of the hill, behold, ziba the servant of mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,063,417 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK