Vous avez cherché: tawahi (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

tawahi

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

i nga hararei i haere ahau ki tawahi

Anglais

we go to the other side for a holiday

Dernière mise à jour : 2024-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka tae ratou ki te whenua o nga kararini, ki tawahi atu o kariri

Anglais

and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka eke ia ki te kaipuke, ka whiti ki tawahi, ka haere ki tona pa

Anglais

and he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i meatia enei mea ki petapara, kia tawahi atu o horano, ki te wahi e iriiri ana a hoani

Anglais

these things were done in bethabara beyond jordan, where john was baptizing.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, i taua ra, i te ahiahi, ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi

Anglais

and the same day, when the even was come, he saith unto them, let us pass over unto the other side.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano

Anglais

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, ka mutu enei kupu a ihu, ka turia atu e ia i kariri, a ka tae ki nga wahi o huria, ki tawahi atu o horano

Anglais

and it came to pass, that when jesus had finished these sayings, he departed from galilee, and came into the coasts of judaea beyond jordan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no to ratou kitenga i a ia i tawahi o te moana, ka mea ki a ia, e rapi, nonahea koe i tae mai ai ki konei

Anglais

and when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, rabbi, when camest thou hither?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a akiaki tonu iho ia i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, ki petahaira, i a ia e tono ana i te mano kia haere

Anglais

and straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto bethsaida, while he sent away the people.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na tera kua mau a apanere tama a nere, te rangatira o te ope a haora, ki a ihipohete tama a haora, a kua kawea mai e ia ki tawahi nei, ki mahanaima

Anglais

but abner the son of ner, captain of saul's host, took ish-bosheth the son of saul, and brought him over to mahanaim;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a tu marie ana nga tohunga i amo nei i te aaka o te kawenata a ihowa i te wahi maroke i waenganui o horano, me te haere ano a iharaira katoa ki tawahi na te wahi maroke, a poto noa te iwi katoa te whiti i horano

Anglais

and the priests that bare the ark of the covenant of the lord stood firm on dry ground in the midst of jordan, and all the israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over jordan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te kitenga o nga hiriani kua patua ratou e iharaira, ka tono tangata a ka tikina atu nga hiriani i tawahi o te awa: a ko topaka rangatira o te ope a hararetere ki mua i a ratou

Anglais

and it was told david; and he gathered all israel, and passed over jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. so when david had put the battle in array against the syrians, they fought with him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na i tetahi o aua ra ka mea a honatana, tama a haora, ki te taitama e mau ana i ana patu, haere mai, taua ka whiti atu ki nga hoia pupuri a nga pirihitini i tawahi ra. otiia kihai i korerotia e ia ki tona papa

Anglais

now it came to pass upon a day, that jonathan the son of saul said unto the young man that bare his armour, come, and let us go over to the philistines' garrison, that is on the other side. but he told not his father.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka mutu enei korero a ihu ka haere ia, ratou ko ana akonga, ki tawahi o te manga wai, ara o kerono. na, he kari kei reira, a tapoko atu ana ia, ratou ko ana akonga

Anglais

when jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a i te raorao, ko petearama, ko petenimira, ko hukota, ko tawhono, a ko te toenga atu o te kingitanga o hihona, o te kingi o hehepona, ko horano me tona rohe tae noa ki te pito o te moana o kinereta, i tawahi o horano, whaka te rawhiti

Anglais

and in the valley, beth-aram, and beth-nimrah, and succoth, and zaphon, the rest of the kingdom of sihon king of heshbon, jordan and his border, even unto the edge of the sea of chinnereth on the other side jordan eastward.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,950,145 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK