Vous avez cherché: te atarangi kopai (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

te atarangi kopai

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

Anglais

mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

paruparu noa iho toku mata i te tangihanga, kei runga i oku kamo te atarangi o te mate

Anglais

my face is foul with weeping, and my eyelids is the shadow of death;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kare a te atarangi i te kura i tenei ra i te mea kua oho ake ia me te mamae o te puku ka mihi ki a koe

Anglais

greetings of the day to you

Dernière mise à jour : 2022-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakaputaina mai ana ratou e ia i te pouri, i te atarangi o te mate; motumotuhia ana o ratou here

Anglais

he brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama

Anglais

he discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

keiwha haere, ahau ki te wahi e kore nei ahau e hoki mai, ki te whenua o te pouri, o te atarangi o te mata

Anglais

before i go whence i shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ki a ratou katoa hoki e rite ana te ata ki te atarangi o te mate; e matau ana hoki ratou ki nga whakamataku o te atarangi o te mate

Anglais

for the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ano ra ko hetekia, he mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri

Anglais

and hezekiah answered, it is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia poke ia i te pouri, i te atarangi hoki o te mate; kia tauria iho e te kapua; kia whakawehia ano hoki e te whakapouritanga o te ra

Anglais

let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi a ihaia poropiti ka karanga ki a ihowa, a whakahokia ana e ia te atarangi, tekau nga nekehanga, o nga nekehanga i heke iho ai i te whakaatu haora a ahata

Anglais

and isaiah the prophet cried unto the lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of ahaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko te hunga i haereere i te pouri, kua kite i te marama nui: ko nga tangata e noho ana i te whenua o te atarangi o te mate, kua whiti te marama ki a ratou

Anglais

the people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he pono kei roto i te atarangi te tangata e kopikopiko noa ana; he pono e ohorere noa ana ratou: e ami ana ia i te taonga, a kahore e matau ma wai ranei e kohi

Anglais

surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira hoki ka mauria e ratou nga turoro ki nga ara, whakatakotoria ana ki runga i nga moenga, i nga whariki, me kore noa e taumarumaru iho ki tetahi o ratou te atarangi o pita, i a ia e haere ana

Anglais

insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of peter passing by might overshadow some of them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ano ra ko ihaia, ko te tohu tenei a ihowa ki a koe, ka oti i a ihowa tana kupu i korero ai ia: kia tekau ranei nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; kia tekau ranei nga whakahokinga e hoki ai

Anglais

and isaiah said, this sign shalt thou have of the lord, that the lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forth ten degrees, or go back ten degrees?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ae, ahakoa haere ahau i te awaawa o te atarangi o te mate, kahore he kino e wehi ai ahau: no te mea kei toku taha koe; ko tau rakau, ko tau tokotoko, ko ena hei oranga ngakau moku

Anglais

though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil:

Dernière mise à jour : 2013-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakakororiatia to koutou atua, a ihowa, i te mea kiano ia i whakapouri noa, i te mea kiano o koutou waewae i tutuki i runga i nga maunga pouri, i te mea hoki e tatari ana koutou ki te marama, na kua puta ke i a ia ko te atarangi o te mate, kua meinga kia pouri kerekere

Anglais

give glory to the lord your god, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore hoki a ratou kainga ake, kei hea a ihowa, nana nei tatou i kawe mai i te whenua o ihipa, nana nei tatou i arahi i te koraha, i te whenua titohea, he maha nei nga rua, i te whenua o te matewai, o te atarangi o te mate, i te whenua kihai i h aerea e te tangata, kihai ano i nohoia e te tangata

Anglais

neither said they, where is the lord that brought us up out of the land of egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,330,770 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK