Vous avez cherché: tohe tonu (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

tohe tonu

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

tonu

Anglais

i am awake

Dernière mise à jour : 2020-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaha tonu

Anglais

forever strong

Dernière mise à jour : 2021-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaha tonu

Anglais

keep staying strong with lots of love around you

Dernière mise à jour : 2024-02-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mo ake tonu ake

Anglais

i am you and you are me love for all eternity

Dernière mise à jour : 2024-01-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakamataku, mau tonu

Anglais

keep it up

Dernière mise à jour : 2022-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tohea tau tohe ki tou hoa tonu, a kaua e whakina te mea hunga a tetahi

Anglais

debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia

Anglais

neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

koia ahau ka tohe nei ki a koutou, kia rite ta koutou ki taku

Anglais

wherefore i beseech you, be ye followers of me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea ratou ki a ia, e haurangi ana koe. heoi ka tohe tonu ia he pono. na ka mea ratou, ko tona anahera

Anglais

and they said unto her, thou art mad. but she constantly affirmed that it was even so. then said they, it is his angel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tohea taku tohe, whakaorangia hoki ahau: kia rite ki tau kupu tau whakahauoranga i ahau

Anglais

plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko taku tenei e uaua nei, e tohe nei i runga i tana mahinga e kaha nei te mahi i roto i ahau

Anglais

whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na i te wa i he ai ia, ka tohe ano ia ki te he ki a ihowa, taua kingi a ahata

Anglais

and in the time of his distress did he trespass yet more against the lord: this is that king ahaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia puaki tou mangai, whakaritea te whakawa i runga i te tika, tohea te tohe a te ware, a te rawakore

Anglais

open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia

Anglais

but he said, as the lord liveth, before whom i stand, i will receive none. and he urged him to take it; but he refused.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko ihowa hei wewete i nga herehere

Anglais

which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. the lord looseth the prisoners:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu

Anglais

beloved, when i gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,483,454 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK