Vous avez cherché: toku reo, toku ohooho (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

toku reo, toku ohooho

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

toku reo, toku ohooho, mapihi maurea, whakakaimarihi

Anglais

groan

Dernière mise à jour : 2025-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

toku reo, toku ohooho māpihi maurea whakakai mārihi

Anglais

my voice and my awakening

Dernière mise à jour : 2024-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

toku reo, toku ohooho  māpihi maurea, whakakai marihi

Anglais

my voice and my awakening

Dernière mise à jour : 2023-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko toku reo toku ohooho ko toku reo toku mapihi maurea

Anglais

my voice is my alarm, my voice is my blank map

Dernière mise à jour : 2024-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

toku reo rangatira

Anglais

one cloud in heaven

Dernière mise à jour : 2019-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi

Anglais

lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Anglais

blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi

Anglais

but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana

Anglais

now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe

Anglais

now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Anglais

that i may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi

Anglais

i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e rongo ana aku hipi ki toku reo, e matau ana ahau ki a ratou, e aru ana hoki ratou i ahau

Anglais

my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no te mea i rongo a aperahama ki toku reo, i mau ki aku ako, ki aku whakahau, ki aku tikanga, ki aku ture

Anglais

because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo

Anglais

evening, and morning, and at noon, will i pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Dernière mise à jour : 2023-11-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a iharaira i aro ki ahau

Anglais

but my people would not hearken to my voice; and israel would none of me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko taku hiahia me i kona ahau i a koutou na aianei, kia puta ke ano toku reo; no te mea e ruarua ana ahau ki a koutou

Anglais

i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i karanga toku reo ki a ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (hera

Anglais

i cried unto the lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. selah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua

Anglais

hearken now unto my voice, i will give thee counsel, and god shall be with thee: be thou for the people to godward, that thou mayest bring the causes unto god:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa

Anglais

in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,649,337,373 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK